Выбрать главу

‘I ask you not to sob in the office!’ the hot-tempered striped suit now said angrily, and with its sleeve it drew to itself a fresh stack of papers, with the obvious aim of appending its decision to them.

‘No, I can’t look at it, I can’t!‘ cried Anna Richardovna, and she ran out to the secretary’s room, and behind her, like a shot, flew the bookkeeper.

‘Imagine, I’m sitting here,’ Anna Richardovna recounted, shaking with agitation, again clutching at the bookkeeper’s sleeve, ‘and a cat walks in. Black, big as a behemoth. Of course, I shout “scat” to it. Out it goes, and in comes a fat fellow instead, also with a sort of cat-like mug, and says: “What are you doing, citizeness, shouting ’scat’ at visitors?” And — whoosh — straight to Prokhor Petrovich. Of course, I run after him, shouting: “Are you out of your mind?” And this brazen-face goes straight to Prokhor Petrovich and sits down opposite him in the armchair. Well, that one ... he’s the kindest-hearted man, but edgy. He blew up, I don’t deny it. An edgy man, works like an ox — he blew up. “Why do you barge in here unannounced?” he says. And that brazen-face, imagine, sprawls in the armchair and says, smiling: “I’ve come,” he says, “to discuss a little business with you.” Prokhor Petrovich blew up again: “I’m busy.” And the other one, just think, answers: “You’re not busy with anything ...” Eh? Well, here, of course, Prokhor Petrovich’s patience ran out, and he shouted: “What is all this? Get him out of here, devil take me!” And that one, imagine, smiles and says: “Devil take you? That, in fact, can be done!” And - bang! Before I had time to scream, I look: the one with the cat’s mug is gone, and th ... there ... sits ... the suit ... Waaa! ...‘ Stretching her mouth, which had lost all shape entirely, Anna Richardovna howled.

After choking with sobs, she caught her breath, but then began pouring out something completely incoherent:

‘And it writes, writes, writes! You could lose your mind! Talks on the telephone! A suit! They all ran away like rabbits!’

The bookkeeper only stood and shook. But here fate came to his aid. Into the secretary’s room, with calm, business-like strides, marched the police, to the number of two men. Seeing them, the beauty sobbed still harder, jabbing towards the door of the office with her hand.

‘Let’s not cry now, citizeness,’ the first said calmly, and the bookkeeper, feeling himself quite superfluous there, ran out of the secretary’s room and a minute later was already in the fresh air. There was some sort of draught in his head, a soughing as in a chimney, and through this soughing he heard scraps of the stories the ushers told about yesterday’s cat, who had taken part in the seance. ‘Oh-ho-ho! Might that not be our same little puss?’

Having got nowhere with the commission, the conscientious Vassily Stepanovich decided to visit its affiliate, located in Vagankovsky Lane, and to calm himself a little he walked the distance to the affiliate on foot.

The affiliate for city spectacles was housed in a peeling old mansion set back from the street, and was famous for the porphyry columns in its vestibule. But it was not the columns that struck visitors to the affiliate that day, but what was going on at the foot of them.

Several visitors stood in stupefaction and stared at a weeping girl sitting behind a small table on which lay special literature about various spectacles, which the girl sold. At that moment, the girl was not offering any of this literature to anyone, and only waved her hand at sympathetic inquiries, while at the same time, from above, from below, from the sides, and from all sections of the affiliate poured the ringing of at least twenty overwrought telephones.

After weeping for a while, the girl suddenly gave a start and cried out hysterically:

‘Here it comes again!’ and unexpectedly began singing in a tremulous soprano:

‘Glorious sea, sacred Baikal ...’[98]

A messenger appeared on the stairs, shook his fist at someone, and began singing along with the girl in a dull, weak-voiced baritone:

‘Glorious boat, a barrel of cisco ...’[99]

The messenger’s voice was joined by distant voices, the choir began to swell, and finally the song resounded in all comers of the affiliate. In the neighbouring room no. 6, which housed the account comptroller’s section, one powerful, slightly husky octave stood out particularly.

‘Hey, Barguzin[100] ... make the waves rise and fall! ...’ bawled the messenger on the stairs.

Tears flowed down the girl’s face, she tried to clench her teeth, but her mouth opened of itself, as she sang an octave higher than the messenger:

‘This young lad’s ready to frisk-o!’

What struck the silent visitors to the affiliate was that the choristers, scattered in various places, sang quite harmoniously, as if the whole choir stood there with its eyes fixed on some invisible director.

Passers-by in Vagankovsky Lane stopped by the fence of the yard, wondering at the gaiety that reigned in the affiliate.

As soon as the first verse came to an end, the singing suddenly ceased, again as if to a director’s baton. The messenger quietly swore and disappeared.

Here the front door opened, and in it appeared a citizen in a summer jacket, from under which protruded the skirts of a white coat, and with him a policeman.

‘Take measures, doctor, I implore you!’ the girl cried hysterically.

The secretary of the affiliate ran out to the stairs and, obviously burning with shame and embarrassment, began falteringly:

‘You see, doctor, we have a case of some sort of mass hypnosis, and so it’s necessary that ...’ He did not finish the sentence, began to choke on his words, and suddenly sang out in a tenor.

‘Shilka and Nerchinsk ...’[101]

‘Fool!’ the girl had time to shout, but, without explaining who she was abusing, produced instead a forced roulade and herself began singing about Shilka and Nerchinsk.

‘Get hold of yourself! Stop singing!’ the doctor addressed the secretary.

There was every indication that the secretary would himself have given anything to stop singing, but stop singing he could not, and together with the choir he brought to the hearing of passers-by in the lane the news that ‘in the wilderness he was not touched by voracious beast, nor brought down by bullet of shooters.’

The moment the verse ended, the girl was the first to receive a dose of valerian from the doctor, who then ran after the secretary to give the others theirs.

‘Excuse me, dear citizeness,’ Vassily Stepanovich addressed the girl, ‘did a black cat pay you a visit?’

‘What cat?’ the girl cried in anger. ‘An ass, it’s an ass we’ve got sitting in the affiliate!’ And adding to that: ‘Let him hear, I’ll tell everything’ - she indeed told what had happened.

It turned out that the manager of the city affiliate, ‘who has made a perfect mess of lightened entertainment’ (the girl’s words), suffered from a mania for organizing all sorts of little clubs.

‘Blew smoke in the authorities’ eyes!’ screamed the girl.

In the course of a year this manager had succeeded in organizing a club of Lermontov studies,[102] of chess and checkers, of ping-pong, and of horseback riding. For the summer, he was threatening to organize clubs of fresh-water canoeing and alpinism. And so today, during lunch-break, this manager comes in ...

‘... with some son of a bitch on his arm,’ the girl went on, ‘hailing from nobody knows where, in wretched checkered trousers, a cracked pince-nez, and ... with a completely impossible mug! ...’

And straight away, the girl said, he recommended him to all those eating in the affiliate’s dining room as a prominent specialist in organizing choral-singing clubs.

вернуться

98

Glorious sea, sacred Baikaclass="underline" A pre-revolutionary song about Lake Baikal, sung by convicts at hard labour. It became popular after the revolution and remained so throughout the Soviet period.

вернуться

99

cisco: A northern variety of whitefish caught in Lake Baikal.

вернуться

100

Barguzin: A local personification of the north-east wind.

вернуться

101

Shilka and Nerchinsk: Towns on the Shilka River east of Baikal, known as places of exile.

вернуться

102

Lermontov studies: Mikhail Lermontov (1814-41), lyric poet and novelist of the generation following Pushkin.