1086. Если бы чудные брови могли скрыть ее взгляд, то глаза той красавицы не рождали бы во мне мучительного любовного желания.
1087. Повязка на упругой груди лотосоокой подобна повязке на глазах слона, когда он учует течку слонихи.
1088. Неужто сила моя, наводящая трепет па врагов, разрушена чарами красавицы?
1089. Разве нужны какие-либо украшения для красавицы с чудными юными глазами и робкой стыдливостью?
1090. Желание опьяняет того, кто видит возлюбленную — в отличие от вина, которое пьянит лишь выпивших его.
Глава 110. Сокровенное в сердце
1091. Взгляд ее глаз, подведенных сурьмою, рождает боль и унимает ее.
1092. Взгляд, брошенный украдкой и похищающий мое сердце, дарит много больше, чем половину любезных объятий.
1093. Едва она встретилась с моим взглядом, как тут же опустила голову. Вот так она собирает влагу, чтобы полить и вырастить зазеленевший росток любви.
1094. Когда я пристально смотрю на нее, она опускает голову Но едва я отвожу взгляд, она смотрит на меня и улыбается
1095. Даже если она притворно не смотрит на меня, все равно улыбается, словно подсматривает за мной краешком глаза
1096. Даже если она притворно грубит мне, но в ее словах слышится отсутствие недоброжелательства.
1097. Отрывистая и без неприязни речь, притворно недружелюбный взгляд — это признак влюбленной, притворяющейся равнодушной.
1098. Разгадав в моих глазах любовь, она радостно смеется, что придает особое очарование ей и ее грации.
1099. Воистину лишь в глазах влюбленных в нас замечаешь равнодушный взгляд. чужого человека.
1100. Когда глаза разговаривают с глазами, в словах нет нужды.
Глава 111. Счастье объятий
1101. Любуясь красотой лица, слыша милые слова, чувствуя сладость губ, вдыхая аромат тела, трогая нежные плечи, обнимая, все пять чувств испытывают блаженство.
1102. Обычные болезни лечатся разными снадобьями, но красавица с чудными браслетами сама является лекарством от недуга, порождаемого ею же.
1103. Даже небеса божественного Вишну не дарят такое блаженство, как сон в объятиях любимой.
1104. Откуда у нее этот дивный, огонь, который опаляет при удалении и дарит прохладу при приближении?
1105. Объятия красавицы, украшенной цветами, словно осыпают меня драгоценными дарами.
1106. Нежные плечи моей возлюбленной подобны напитку бессмертия, ибо прикасаясь к ним, я вновь и вновь возвращаюсь к жизни.
1107. Обнимать любимую мне также сладостно, как угощать лучшими купаниями гостей.
1108. Влюбленным сладостно такое слияние их тел, которое не может разделить даже, воздух.
1109. Ссора, примирение и новые любовные объятия — это блаженство двоих, полных страсти.
1110. Подобно тому, как мы сознаем свое невежество, постигая какие-то знания, так с новым объятием любимой с браслетами я испытываю новое блаженство.
Глава 112. Наслаждение красотой
1111. Распускайся пышно, цветок аниччам, ты такой нежный! Но моя любимая намного нежнее.
1112. Ты смущено, мое сердце, при виде цветов, ибо подумало, что это глаза моей любимой.
1113. Ее плечи — это нежные побеги бамбука, ее тело — это молодые листки, ее зубы — это жемчужины, ее аромат — это сладкий мед, подведенные сурьмой глаза вонзаются, словно острый дротик.
1114. Лотос, видя ее лик, поникает и говорит. себе, что- не может сравниться с глазами возлюбленной, украшенной жемчугом.
1115. Печально загудят барабаны, оплакивая сломанную талию красавицы[24], украсившей себя цветком аниччам со стеблем.
1116. Звезды поменяют свое положение на небе, ибо не различают, где луна, а где чудное лицо красавицы.
1117. На лике красавицы нет ни малейшего изъяна, как на диске луны.
1118. Сияй, луна, и будь моей возлюбленной, если ты в состоянии излучать свет, подобный сиянию любимой.
1119. Не восходи и не сияй, луна! Тебе не сравниться с ликом моги любимой, у которой глаза нежнее цветов.
1120. Даже нежный цветок аниччам и лебединое перо кажутся колючками по сравнению с ногами моей возлюбленной.
Глава 113. Чары возлюбленной и возлюбленного
1121. Слюна моей возлюбленной на зубах ее подобна молоку, смешанному с медом.
1122. Любовное соединение между любимой и мною подобно единению между телом и душой.
1123. Уйди проч, зрачок моего глаза, ибо нет иного места, где я мог бы приютить мою любимую с нежными бровями.
1124. Когда украшенная чудными браслетами любимая возле меня, она подобна жизни души. Стоит ей покинуть меня — и словно смерть приближается ко мне.
24
Считается, что талия девушки столь хрупка и тонка, что может сломаться даже под тяжестью цветка со стеблем.