1125. Как бы я ни стремился, я не в силах забыть колдовские чары моей любимой с яркими глазами и смелым взором.
1126. Мой возлюбленный нежен и строен, когда он в глазах моих, то не исчезает; если я моргаю, то не делаю ему больно.
1127. Мой любимый — в глазах моих. Чтобы он не исчез, я не стану сурьмить глаза[25].
1128. Мой любимый обитает в сердце моем. Вот почему я боюсь пить что-либо горячее, чтобы не обжечь его.
1129. Я знаю, что, если моргну или засну, то любимый исчезнет из глаз моих. А люди говорят: она не спит, потому что он не любит ее.
1130. Он все время в сердце моем. Но недалекие соседи говорят, что он бросил меня и не любит.
Глава 114. О потере стыдливости влюбленными
1131. Измученному страстью к любимой юноше есть единственный выход — пальмировый конь[26]. Пусть воспользуется им.
1132. Мое тело и душа испытывают терзания. Потеряв стыдливость, они взбираются на пальмирового коня.
1133. Раньше у меня была мужская скромность, а теперь я знаю лишь пальмирового коня, на котором скачу, переполненный страстью.
1134. Неудержимый поток любовной страсти несет челн мужской скромности.
1135. Любимая с тонкими браслетами подарила мне пальмирового коня и муки любви, которые терзают меня по вечерам.
1136. Я не оставлю пальмирового коня и глубокой ночью, ибо безмерно тоскую по любимой.
1137. Высоким достоинством отмечена девушка, которая не усядется па пальмирового коня, даже если ее любовь огромна, как океан.
1138. Моя любовь вышла из берегов сдержанности и стала видимой всему миру.
1139. Полагая, что никто не видит этого, моя любовь вырвалась наружу и идет по селению.
1140. Пусть недалекие люди смеются надо мною. Я знаю: они не испытали тех мук любви, которые выпали на мою долю.
Глава 115. Молва о любви
1143. Оживает моя душа, зная, что о моей любви ширится молва. И все же многие в селении еще не знают об этом.
1142. В селении многие судачат о моей любимой, хотя не понимают красоты моей любимой, глаза которой похожи па цветы.
1143. Мне радостна молва о моей любви. Пусть все селение знает, хотя я еще не обрел любимую.
1144. Молва увеличивает мою любовь. Без молвы моя любовь могла и угаснуть.
1145. Когда я снова и снова слышу молву о моей любви, во мне растет еще большая радость любви.
1146. Всего лишь один раз нас видели вдвоем, а молва идет такая, словно демон проглотил луну[27].
1147. Мои любовные муки растут, ибо молва о них — это удобрение, а материнские нарекания подобны воде, питающей мою любовь.
1148. Зря люди считают, что погасят мою любовь к ней молвою. Это все равно, что заливать пожар маслом.
1149. Могу ли я стыдиться молвы, если любимый покинул меня, сказав на прощанье: «Не бойся, я буду с тобой»?
1150. В селении разнеслась молва, о которой я мечтала. Милый полюбит меня, если пожелает.
Глава 116. Муки разлуки
1151. Обещай, что ты не покинешь меня. Но если уж покинешь, то о своем возвращении дай знать людям, которые переживут то время.
1152. Раньше один его взгляд дарил мне радость. Теперь даже нежные объятия рождают боль, ибо пугает скорая разлука с ним
1153. Как я могу верить его клятвам? Ведь он уже помышлял о разлуке.
1154. Любимый уверял, что не покинет, но покинул. Разве я виновата, что верила его клятвам?
1155. Моя подруга, если ты хочешь спасти меня, сделай так чтобы муж мой не уезжал от меня. Ибо я не перенесу разлуки и едва ли доживу до встречи с ним.
1156. Если он убивает меня, жестокими словами о скорой разлуке, то как я моту надеяться на его возвращение и милосердие?
1157. Разве браслеты, спадающие с моих похудевших рук, не извещают о скорой разлуке с любимым?
1158. Тяжело жить без близких, но еще труднее разлука с милым.
1159. Лишь прикоснувшись, огонь обжигает. Но и он ничто по сравнению с жаром страсти, когда любимый вдали.
1160. Я удивляюсь, сколь много есть людей, перенесших боль любви и разлуку. Мне это не под силу.
Глава 117. Стенания в разлуке
1161. Я стремлюсь скрыть от людей свои страдания, во они увеличиваются, как вода, плещущая на тех, кто очищает родник.
1162. Я не могу скрыть страданий, и меня охватывает стыд при мысли рассказать о них любимому.
1163. Я не в силах перенести разлуку с любимым. В душе моей еле уравновешиваются на коромысле любовь и стыд.
25
Героине не подводят сурьмою глаза, ибо ей придется закрыть их, и тогда исчезнет образ возлюбленного.
26
В древности в Тамилнаде известен был обычай, когда безнадежно влюбленный юноша возводил из колючих веток пальмирового дерева особого «коня» и садился на него, испытывая муки, друзья юноши просили родню девушки сжалиться над ним. В конце-концов родители соглашались выдать девушку замуж.