Выбрать главу

– Люблю стабильность, – сделал вывод Фэйт. – Ну так и зачем ты ко мне на самом деле пришла, госпожа аль’Кхасса?

Тайра подошла к нему поближе.

– Фэйт – это ведь ваш псевдоним?

– Не совсем, но близко к тому.

– Значит, и вашу французскую фамилию монсальватский Мастер-Целитель по-английски прочел, – ухмыльнулась Тайра своему предположению.

– Я даже спрашивать не стану, откуда ты знаешь про Мастера-Целителя и его трудности с французским, – недовольно буркнул Фэйт.

– А вы, наверное, и с Лероем знакомы? – Тайра улыбалась.

– Мы с Лероем не просто знакомы, мы, можно сказать, друзья по несчастью. Ты пришла, чтобы напомнить мне неприятные моменты из моего прошлого?

– Нет, не за этим.

– Тогда зачем?

– Вы ведь не взяли плату с Ишанкара за свою работу?

– Не взял.

– Почему?

– Не твое дело, – проникновенно сказал Фэйт.

– Я так и думала, что вы не ответите.

– И зачем спрашивала?

Тайра вынула из Арсенала тоненькую золотую цепочку с небольшой подвеской.

– Я не знала, как вас благодарить, доктор Фэйт. Думала, что можно подарить человеку, у которого все есть? А потом решение как-то само собой сложилось. Это вам. – Она взяла его за руку и осторожно опустила подвеску ему на ладонь. – Это буква «эйч».

– Буква «эйч»? – переспросил Фэйт, и в его голосе не было ни одной из так любимых им ехидных и презрительных интонаций.

– Буква «эйч». Я знаю, что ее у вас нет, но она точно должна быть, – Тайра улыбнулась.

Фэйт внимательно смотрел на подвеску, старательно складывая факты в единое целое, а потом поднял взгляд на Тайру.

– Это игра слов5, доктор Фэйт. В Ишанкаре это любят.

Она развернулась и со спокойным теперь сердцем пошла к двери.

– Госпожа аль’Кхасса, – позвал ее Фэйт.

Тайра обернулась к нему, приложила руку к груди, поклонилась по всем правилам ишанкарского Церемониала и вышла вон.

Фэйт двумя пальцами взялся за цепочку и поднял подвеску на уровень глаз. Некоторое время он стоял, наблюдая, как литера «эйч» чуть покачивается и поблескивает в свете ламп, потом решительно разомкнул застежку и закрыл ее уже на своей шее. Спрятал подвеску под сорочку, сел в кресло, закинул ноги на стол и улыбнулся, впервые за долгое время не боясь, что кто-нибудь увидит его таким, каким он уже давно не видел себя сам.

вернуться

5

Fait (фр.) – факт, дело, fate (англ.) – судьба, участь, рок, удел; faith (англ.) – вера.