Выбрать главу

Кто не только из старых, опытных генералов, не говоря уже о самом Наполеоне, кто из солдат, взглянув на этот в 20 верст длины обоз, в 8 рядов, с накраденным добром, блядьми, 321не видел, что в таком положении армия не может двигаться по чужому краю, по которому везде рассыпаны враги и нет провианту, но они шли.

* № 264 (рук. № 96. T. IV, ч. 2, гл. XI, XIII). 322

323это же время после того, как пленных солдат два дня посылали работать какие-то паромы на Москве-реке, Каратаев заболел опять лихорадкой, от которой он лежал в московском гошпитале, когда его взяли, и жизнь Пьера изменилась 324тем, что он был лишен привычного общества Каратаева.

Пьер, благодаря своему знанию языка, находился в самых дружеских отношениях с занимавшими караулы у пленных французами. Приходя в караул, большинство солдат и офицеров с ласковой улыбкой, как с старым знакомым, здоровались с Пьером. За ним установилось прозвище le grand chevelu 325между французами. Караульные солдаты, особенно ласковые с Пьером, и ко всем остальным пленным <были> дружелюбно, оказывая им услуги, которые были в их власти.

6-го октября в караул заступил один из самых добродушных 326офицеров, старых знакомых Пьера. 327Офицер этот, не скрываясь, сообщил Пьеру, что дела французов плохи и что, как слышно, завтра всё выступает и пленных поведут с собою.

— Но что же сделают с больными? — сказал Пьер. — У нас в балагане один солдат совсем умирает, а другой тоже 328болен лихорадкой и едва ли будет в состоянии идти. 329

Француз отвечал, что, вероятно, больных оставят в гошпитале или возьмут с собою в гошпитальных повозках. 330

Этот другой больной, про которого спрашивал Пьер, был Платон Каратаев.>

Около полудня Каратаев начинал бледнеть, синеть, дрожать, шел в свой угол, ложился под шинель и лежал таким образом, не шевелясь, и тихо стонал до другого утра. Признаки его болезни, как и все проявления 331его жизни, 332были так просты и естественны, что 333они были почти незаметны. 334

— Платоша-то наш, Соколик, опять умирает, — говорили, посмеиваясь, его товарищи, глядя на кучкой свернутое и укрытое шинелью его неподвижное тело. 335

6 октября весь 336день 337было заметно особенное движение между французами: двигались войска, ездили посланные и 338фуры и даже ломались балаганы французов и кухни. Всю ночь слышалось движение войск, но о пленных всё еще не было никакого распоряжения. На другой день, 7-го октября, 339в карауле при пленных стоял молодой человек итальянец, 340один из самых старых знакомых офицеров Пьера. Офицер этот, красивый, 341молодой человек, всякий раз как был в карауле, 342приходил к Пьеру и 343подолгу разговаривал с ним 344Офицер этот, учтивый, хорошо воспитанный и скромный молодой человек, был 345приятен Пьеру в особенности по тому странному сходству, которое было в верхней части его лица с лицом Наташи. Сходство это было совершенно — в глазах, в линии носа, во лбу, но сходство это продолжалось только до тех пор, пока лицо было спокойно, не улыбалось. При улыбке что-то короткое, мелкое чувствовалось в этом лице. И Пьер не любил его улыбку. 346В первый раз, как итальянец, разгово[ри]вшись с Пьером и, пораженный его речью и манерами, расспросил его, кто он, офицер 347обещал непременно 348освободить его. Но, придя в другой раз, он не возобновил об этом разговора. И Пьер, поняв из его молчания неудачу его попытки, не спрашивал об этом. 349На вопросы Пьера о Рамбале и о том, где может находиться теперь его полк (Пьер запомнил название полка), офицер ничего не мог ответить. 350Он не только не знал Рамбаля, <но не знал даже и про существование такого полка — не знал даже, где находился теперь корпус Мюрата, к которому принадлежал Рамбаль. Из слов его и суждений о французской армии Пьер в первый раз очевидно ясно понял всю громадность этого целого французской армии, о которой он привык делать такие быстрые заключения. Пончини, очевидно, был. самый 351обыкновенный офицер, разделявший взгляд большинства армии. 352Офицер этот, имевший знакомства с людьми высших чинов армии, ничего не знал об общих целях и движениях армии. Он не обсуждал никогда общего положения, а только верил. Наполеон, которого он никогда не видал, был для него отдаленная, 353великая сила, которой покоряться и служить было несомненно хорошо, 354но анализировать которую было не только невозможно и бесполезно, но и вредно. Их разговоры с Пьером поэтому бывали всегда самые интимные и состояли преимущественно из рассказов Пончини о своей родине и о своем тихом и счастливом житье-бытье в Генуе, где у его деда был дом, сад и где была его родина.

7-го числа утром Пьер 355сидел с ним у двери балагана. 356Пончини, не скрываясь, рассказывал Пьеру, что 357войска выступали ночью и что забирают всё с собою, но что выступают ли все, или только часть, он не знал. Точно так же он ничего не мог сказать про пленных. В их дивизии, которая держала караулы, было приказано быть готовыми к походу, но приказания о выступлении еще не было. Пьер <рассп>росил о том, что будут делать с больными, ежели пленных поведут с собой, и сказал, что один солдат у них был почти умирающий, и другой (Каратаев) тоже был так болен, что едва ли мо[жет] идти.

— О! на это есть гошпитали и здесь, и подвижные, —отвечал Пончини. — Потом у нас будут повозки, на кот[орые] мы всегда можем подсадить слабых. Вы согласитесь, что что бы ни было на войне, 358мы вам не делали зла и делали, что могли, — сказал он с доброй улыбкой, к[оторую] не любил Пьер. Пьер не мог не согласиться, что пленные не могли жаловаться. 359

Погода была волшебно прекрасная. 360Тот хрустальный, ясно неподвижный блеск был на всем, который бывает только осенью — бабьим летом. Было тепло на солнце, и тепло это имело особенную прелесть теперь. 361Из двери балагана виднелся дом на Воробьевых горах и в синей дали Мамоновский дом и белые облака на лазурном небе. Вблизи виднелся дом Алсуфьева, занимаемый французами, и на дворе кусты сирени с еще не обсыпавшимися листьями. Везде были развалины, нечистоты, во время пасмурной погоды безобразно отталкивающие, но теперь эти самые нечистоты и развалины были величественно прекрасны и успокоительны в этом чудном солнце. Воробьи стаями перелетали на сиреневых кустах, и паутины даже и здесь, между людьми, блестели мокрые на нижних ветвях кустов. 362

вернуться

321

Зачеркнуто:и ранеными

вернуться

322

Автограф.

вернуться

323

Зач.:1-х числах октября

вернуться

324

Зач.:еще

вернуться

325

[волосатый великан]

вернуться

326

Зач.:унтер

вернуться

327

Зач.:Унтер

вернуться

328

Зач.:очень

вернуться

329

Зач.:(Этот другой солдат, про [которого]

вернуться

330

Зач.:Поговорив с Пьером, француз ушел, а Пьер остался

вернуться

331

След. слово вписано над строкой.

вернуться

332

Зачеркнуто:в Каратаеве

вернуться

333

Зач.:ничего не

вернуться

334

Зач.:Без малейшего сомнения, <или. борьбы или надежды, помощи или страха, он шел ложиться, лежал, покоряясь болезни, ложился и потом вставал, как будто никогда не был болен.

вернуться

335

На полях конспект:Похож на Наташу, но туп. В опере [1 неразобр.]заверяет [1 неразобр.]

Зач.:<Из числа> Караульные солдаты и офицеры вообще во всё это время обращались с пленными хорошо. Пьер же пользовался, как и между своими товарищами, так и между ними особенным, ласковым уважением.

вернуться

336

Исправлено из:всю и зач.:ночь

вернуться

337

Зач.:укладывались повозки французов

вернуться

338

Зач.:подъезжали

вернуться

339

Зач.:так же, как и обыкновенно, заступил новый караул. Офицер этого караула и вписаны след. пять слов.

вернуться

340

Зач.:был

вернуться

341

Зач.:молодой и тихой

вернуться

342

Зач.:бесед[овал] под [ходил]

вернуться

343

Зач.:вероятно, скучая в карауле

вернуться

344

Зач.:В первый раз

вернуться

345

Зач.:очень

вернуться

346

На полях заметка:Ген[ерал]-интен[дант]. Вправо девки

вернуться

347

Зач.:видимо, был поражен историей Пьера и

вернуться

348

Зач.:узнать как и донести генералу и

вернуться

349

Зач.:Пьер спросил его однажды

вернуться

350

Зачеркнуто:Из

вернуться

351

Зач.:средний

вернуться

352

Зач.:(Офицер этот очевидно) Вообще

вернуться

353

Зап.:непостижимая

вернуться

354

Зач.:Армии его были бесчисленны, и следить за ними было невозможно, а надо было делать свое дело и собирать лавры под его покровительством и вписано до конца фразы.

вернуться

355

Зач.:рано вышел к и вписаны след. четыре слова.

вернуться

356

Зач.:ожидая встр[ечи] с тем, чтобы расспросить кого-нибудь из французов о выступлении. Пончини скоро, расставив часовых, подошел к нему

вернуться

357

Зач.:все

вернуться

358

Зач.:французы

вернуться

359

Зач.:Пончини присел с Пьером на лавочку у двери балагана, и они разговорились.

вернуться

360

На полях:сирен[евые] кусты у Алсуфьева дома.

вернуться

361

Зачеркнуто:Против входа

вернуться

362

Зач.:Пьер