Посих солнце нача тихия и теплыя на них испущати лучи, — путницы же от теплоты ризы от себе отвергоша.
Сице яростию правящим реку, яко не толикую силу имут, яко тии, иже тихостию и разсуждением управляют своя люди.
Сице бысть обоим царем-братом Титу[1107] и Доменьтиану, сыном кесаря Веспасиана. Един, убо первый, правяше люди своя во блазе[1108], со всякою тихостию, и кийждому суд творяше праведный,[1109] — и велию за се любовь от подданных стяжа, и богатства собра многия, и все, еже восхоте, от них получаше.
Доментиан же мучителство велие и гонение людем своим творил и сим умышлял имения их отяти. Обаче мучением и насилием не много сокровище себе собра. Посем же от своих убиен бысть.[1110] — В «Житии кесарей».[1111]
12. О СВЕРЧКЕ И О МРАВИИ[1112]
Прииде в зиму сверчок ко мравию[1113] и рече: «Се ныне наста время зимы, аз же не имам что ясти, зане в лете питахся различными овощи, вас же веселих своими песньми. Ныне же дадите мне от жита вашего,[1114] да гладом не погибну».
Они же рекоша к нему: «Чесо ради не уготовал еси себе к зиме жита, яко же и мы, но все лето во благоденьствии и лености, и песнех дни своя изжил еси? Мы же выну труждаемся и ныне насыщаемся плодами трудов своих[1115]. Ты же по многом веселии, яже получал еси, терпи!»
Тем поучая, яко подобает нам время свое не туне[1116] изживати, но всегда себе и ближним своим нечто потребное творити.[1117] Зане, якоже древний некий философ рече, ничтоже быти на земли дражайше времени, ибо богатство изгибшее человек приобрести может, время же изшедшее никто же может возвратити.
Сицевый сверчек бяше Ацилий,[1118] иже во младости своей блудно все имение отца своего изжил. Посем прииде к Тиверию-кесарю, прося от него помощи. Той же ответа ему, рече: «Друже, почто толико спал еси? Пришествие твое долго ожидах!» — и повеле ему от себе отити. — Целий.[1119]
13. О ВОЛКЕ И ЖУРАВЛЕ[1120]
Прииде волк к журавлю, прося от него помощи, дабы у него кость (от многаго его объядения[1121] в горле увязлую) извлек, обещася ему воздаяния многа. Журавль же ради корысти главу свою во уста волка вложив и кость из горла его извлече.
Егда же нача волка о воздаянии стужати[1122], ответа ему, той рече: «О несмысленне! Како не памятуеши, егда глава твоя была в челюстех моих и аз тя непротиво[1123] своего природнаго нрава пощадих? Сего ради буди доволен, яко главу твою не оттерзал!»[1124]
Являя тем, яко неблагодарные человецы николиже не познавают благодеяния благодетелей своих, и вся им благотворимое точию в должность себе вменяют.
Сице бысть оному вельможи,[1125] иже избави от смерти Василия, царя Греческаго.[1126] Ибо егда сему на ловли бывшу и елень рогама своима хотяше царя умертвити и за пояс его уцепи, прииде той вельможа и пояс царьский мечем своим пререза, и тако царя от смерти избави.
Посем царь не позна сего благодеяния его, но повеле главу ему отсещи, глаголя, яко не достоит таковым рабом быти живым, иже дерзают извлекати на царя мечь.[1127] — Зонора.[1128]
14. О ДРЕВЕ И ТРОСТИ[1129]
Некое древо стояше зело высоко и простираше ветвия своя даже до небес, зело возношашеся гордостию, глаголюще, яко не быти на земли подобну ему, ругающуся трости, яже от малаго ветра колеблема бывает.
Случи же ся быти ветру велику, и опроверже оное древо от корени его. Тростие же сие видевше, рекоша в себе: «О великое чюдо! Како сие высокое древо, еже ветвия своя зело высоко и широко распространяше, ныне паде и сокрушися, малое же тростие от сего невредими пребыша!»
Сице человецы в санах сущих великих падению подлежат, малии же выну стоят[1130] и аще от крепких ветров колеблеми, обаче невредими бывают.
Такую гордость показа великий град Тир,[1131] егда Великий Александр,[1132] яко крепкий ветр, в землю Финическую вниде. Малии гради вси ему покоришася и от него невредими пребыша. Тиру же граду надеющуся на силу свою и крепость, противляхуся Александру. Той же обступи град велиею силою, взя его и всех жителей в нем изби[1133] и домы их разори.
1107
...царем-братом... сыном кесаря Веспасиана. — Пояснения Виниуса; у Садлера и Вондела ни Веспасиан, ни родственные отношения императоров не упомянуты. Тит (39–81) — старший сын Веспасиана. Завершил покорение Иудеи: взял в 70 г. Иерусалим и разрушил храм. Император с 79 г. Доменьтиан — Домициан (51–96), младший брат Тита, император с 81 г. Свирепо расправлялся с политической и духовной оппозицией, преследовал христиан и требовал именовать себя «господином и богом». Истощил казну на игрища и сооружения во имя императорского величия, а также на подачки пресмыкающимся приближенный (см. № 130). Веспасиан (9–79) — римский полководец, подавивший иудейское восстание 66–70 гг. Император с 69 г.
1109
...правяше люди своя во блазе, со всякою тихостию, и кийждому суд творяше праведный... — Но в списках I вида — правдивый. В лице Тита и Домициана представлена идеологически актуальная антитеза идеального монарха и царя-тирана, а главное — идея правдивого суда, на основе справедливости, закона и права, а не судейских пристрастий и произвола. В списках II вида все вернулось к традиционной формуле суд творяше праведный, а впоследствии — и ни к чему не обязывающему во бозе.
1110
Посем же от своих убиен бысть. — Дополнение переводчика. О смерти Домициана, убитого заговорщиками (в круг которых входила и его супруга Домиция), у Саделера и Вондела нет ни слова.
1111
В «Житии кесарей». — Т. е. в «Жизнеописании двенадцати цезарей» Светония («Божественный Тит», 8–9; «Домициан», 10–17).
1114
«...вас же веселих своими псньми. Ныне же дадите мне от жита вашего...» — Резоны сверчка, внесенные в списки II вида и лишившие фабулу прежней непреложности.
1117
...всегда себе и ближним своим нечто потребное творити. — Дополнения списков II вида, с идеей более широкой социальной пользы, нежели лично-корыстные интересы.
1118
Ацилий — Атилий Бута, бывший претор; его всегдашнее времяпрепровождение в ночных пиршествах вошло в присловия.
1119
Целий — Целий Родиджин, итальянский гуманист Лудовико Риккиери (ок. 1450–1525), автор «Древних чтений в 30 книгах», насыщенных разнообразными сведениями из античных источников. Рассказ об Атилии Буте (IX. 13) заимствован Целием из «Нравственных писем к Луцилию» Сенеки (CXXII. 10–13).
1121
...от многаго его объядения... —
1124
«...яко главу твою не оттерзал!» —
1125
...оному вельможи… …той вельможа... — В «Театре» и «Саде» — «слуга» (Diener), но Виниус перенес конфликт на более высокий социальный ярус, и в издание 1712 г. басня не вошла; к тому же она дублировала ту же фабулу только что вышедших (в марте) «Эсоповых притчей», №29.
1126
Василий, царь Греческий — Василий I Македонянин (ок. 810–886), византийский император в 867–886 гг.; погиб из-за несчастного случая на охоте. Согласно преданию, огромный олень зацепил Василия рогами за пояс и протащил царя полтора десятка миль, прежде чем одному из стражников удалось высвободить монарха, скончавшегося через несколько дней от ушибов.
1127
....иже дерзают извлекати на царя мечь. — В «Театре» и у Вондела иначе: «ибо тот столь близко с мечом подступил к нему (царю)».
1128
Зонора — Иоанн Зонара (кон. XI–cep. XII в.), византийский хронист, составитель основанной на множестве источников «Сокращенной истории» от древности и до 1118 г. См.: Зонара. Анналы. Кн. XVI, гл. XI.
1129
14. О древе и трости. — Эзоп (версия Аккурсианы); у Гозвинского — № 138. В «Театре» и «Саде» — «О ясене и тростинке».
1130
...малии же выну стоят... —
1131
Тир — крупнейший торговый и ремесленно-промышленный город, располагавшийся па труднодоступном скалистом острове в полумиле от Финикийского побережья.
1132
Великий Александр — Александр III Македонский (356–323 до н. э.), царь Македонии с 336 г. Тир был взят им приступом в августе 332 г. после нескольких месяцев осады.
1133
...всех жителей в нем изби... — Акцентное решение переводчика; об участи населения Тира, в большинстве проданного в рабство либо бежавшего из города, у Саделера и Вондела не сказано ничего.