Выбрать главу

22. О СТАРОМ И МЛАДОМ РАКЕ[1207]

Младый рак с старым поплы чрез некую реку и старому рече: «Не подобает нам плыти вспять,[1208] якоже творят прочии от рода нашего, но попловем вперед, яко и прочии звери и рыбы». Старый же рече младому: «Добре глаголеши. Но покажи мне собою образ[1209], како се сотвориши, да и аз, от тебе сие видя, тако сотворю».

Сие учит, яко хотящии иных учити, таковым подобает прежде себе непорочных от всякаго зла сотворити и всяким добродетелем показати собою образ.

Кесарь Гелиовал[1210] от младости своей возращен бысть во всяких злотворениях и беззаконии, и к тому научен бысть от матери своей,[1211] — сего ради вельми злое препровождаше житие. Его же кесарь Северий[1212] моли усердно, да престанет от такова зла и возвратится на путь добродетелей. И той отвеща, рече: «Не могу возвратитися от таковаго пути, на нем же материю своею возведен бысть». — Куспиниан.[1213]

23. О ВОРОНЕ И ОВЦЕ[1214]

Некоторый наглый ворон сяде на хребет беззлобныя овцы и нача ю немилосердно терзати. Овца же нача врана молити, дабы отступил от нея. Он же ни мало милосердова об ней, дондеже насытися плоти ея.

Тако силнии творят немощным, и аще много вопиют и молят, ничто же преуспевают, дондеже таковии вранове немилосердии имениями[1215] убогих насыщаются.

Якоже вран сей, сице сотвори мучитель[1216] Лисимах[1217] некоему Феодору,[1218] егоже зело мучаше и вся имения его отя.[1219] Он же вся сия претерпе мужествено и ничтоже отвещава.

По сем мучитель возъярися, грозяще смертию живот его скончати. Тогда рече Феодор, глаголя: «Сие много твориши, непротивляющуся тебе. Вем, яко не дерзнеши сие творити подобному себе». — Цицерон.[1220]

24. О ЛИСЕ И О ПЧЕЛАХ[1221]

Лисица некогда хождаше окрест дома поселянина некоего, да обрящет себе пищу,[1222] и паде в яму и не возможе излести. Нападоша на ню многие пчелы и начаху кровь ея пити.[1223]

Проиде же иная лисица и рече к ней: «Почто пчел, тако тя томящих, не изгониши?» Она же отвеща, рече ей: «Глаголеши, яко едина от безумных. Веси, егда сих, насыщенных, отгоню, то приидут гладныя и паче первых имут томити мя».

Сим являя, яко, по древней притчи, всегда достоит нам от дву беду легчайшую избирати, — и блажен, иже вящую беду убегает.

Яко лисице сей, тако бысть Цицерону. Ибо егда впаде в руце Клодиевы[1224] и протчих сопостат своих, тогда к Физону[1225] и прочим другом своим писа, дабы помочь ему о избавлении сотворили.

Физон же отвеща ему: «Не требуеши[1226] ныне помощи нашея, зане аще врази твои уведят, яко хощем тя избавити, абие тя убиют, да нас свободятся»[1227].[1228] — Цицерон.[1229]

25. О ЛИСЕ И ОРЛЕ[1230]

Орел, видя гнездо некоей лисицы, нача детей ея стрещи. Егда же тии во отлучении матери своея изыдоша из гнезда своего, абие орел взем похити я и в гнездо свое принесе. Лисица же издалеча сие виде, восхоте избавити чада своя, но не возможе, — нача орла молити, да отпустит чада ея. Он же лисице посмеавашеся.

Лисица же видя, яко высокости ради гнезда орлина не возможет орлу ничтоже сотворити, взем огнь и зажже оное древо, на немже бе гнездо орлино. И тако дети орлины и гнездо его погуби.

Сим являя, яко сущим в силе велицей не достоит малых и немощных уничижая презирати[1231] и зло им творити.[1232]

И бо сице сотвори[1233] перский воевода Арпаг[1234] мучителю царю Перскому Астиагу.[1235] Сей егда уби сына воеводина и на утрии представи тело его отцу в ядех устроеное, он же сие не позна и плоть сына своего яде. Егда же посем от царя сие уведе, ничтоже рече, но посих мсти ему, зане жену и чада его уби, самого же из царства изгна.[1236]

26. О ОСЛЕ, СКАЧУЩЕМ НА ЛОНО ГОСПОДИНА СВОЕГО[1237]

вернуться

1207

22. О старом и младом раке. — Так у Вондела; в «Театре» 1608 г. — «О морской раке», но у обоих рассказ о крабах, изображенных на гравюре (в иллюстрациях «Зрелища» 1712 г. — речные раки). В основе — Эзоп.

вернуться

1208

Младый рак... старому рече: «Не подобает нам плыти вспять...». — Виниус оживил перевод диалогом. Но, заменив крабов раками, меняет и место действия (обратив море в реку), и сам способ и характер передвижения персонажей, и даже их роли, ибо в «Театре» к прямой выступке побуждает старший краб, тогда как младший, возражая, ссылается на уроки воспитавшей его матери (продвигаться боком). Судя по Вонделу, доводы младшего были изменены еще при переиздании «Театра».

вернуться

1209

пример;

вернуться

1210

Гелиовал — Гелиогабал, или Элагабал, — Марк Аврелий Антонин Варий Авит Бассиан (204–222), внучатый племянник Септимия Севера. В 218 г. ловкостью бабки и матери возведен, как якобы сын Каракаллы, на трон, но пренебрежением к римским традициям, распущенностью и преступлениями восстановил против себя армию и был убит преторианцами.

вернуться

1211

...научен бысть от матери своей... — Мать Элагабала Юлия Соэмия (ок. 180–222). Безнравственной жизнью вызывала общую ненависть и была убита вместе с Элагабалом.

вернуться

1212

Северий — Луций Септимий Север (146–211), полководец и администратор, император с 193 г. Опираясь на армию, ограпичил права сената и вел жесткую фискальную и налоговую политику.

вернуться

1213

Куспиниан — «О цезарях и императорах Римских», гл. «Марк Антонин Бассиан».

вернуться

1214

23. О вороне и овце. — Басня Федра («Appendix», 24).

вернуться

1215

имуществом;

вернуться

1216

тиран, правитель;

вернуться

1217

Лисимах (361–281 до н. э.) — полководец Александра Македонского. При разделе империи Александра его преемниками (диадохами) получил в управление Фракию, позже завладел частью Малой Азии и в 286 г. — Македонией. Погиб в сражении с другим диадохом — Селевком 1, правителем Сирии и Вавилонии.

вернуться

1218

...некоему Феодору... — Теодор Безбожник (330–270), древнегреческий философ, ученик Аристиппа из Кирены. Был послом фараона Птолемея I Лага у Лисимаха.

вернуться

1219

...вся имения его отъя. — Виниус превратил Теодора в мученика и страстотерпца, чего не было ни в «Театре», ни в действительности.

вернуться

1220

Цицерон — Марк Туллий Цицерон (106–43 до н. э.), римский политический деятель, адвокат и писатель, идеолог партии оптиматов, отстаивавший интересы нобилитета. Источник прилога — «Тускуланские беседы», V. 117 (см. также Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов, II. 102).

вернуться

1221

24. О лисе и о пчелах. — Аристотель приписывает сюжет Эзопу. Ср. у Бабрия «Лиса и еж» (II. 37).

вернуться

1222

Лисица некогда хождаше окрест дома поселянина некоего, да обрящет себе пищу... — В «Театре» только лаконичное: «Лиса попала в западню». Виниусова экспозиция, вероятно, подсказана сопровождающей басню гравюрой с изображением сельской усадьбы.

вернуться

1223

...начаху кровь ея пити. — Но в «Театре» — «жалили».

вернуться

1224

...в руце Клодиевы... — Публий Клодий, трибун 58 г. до н. э., был в личной и политической вражде с Цицероном и добился его изгнания из Рима. Провел ряд законов против сенаторской олигархии и в защиту малоимущих. В 52 г. убит оптиматами, что вызвало волнение рабов и плебеев, подавленное Помпеем.

вернуться

1225

Физон — Гай Кальпурний Пизон Фруги, первый муж дочери Цицерона Туллии. Настойчиво хлопотал о возвращепии тестя из ссылки, но умер прежде его приезда.

вернуться

1226

не проси;

вернуться

1227

дабы от нас избавиться;

вернуться

1228

...да нас свободятся. — В «Театре» такого мотива нет.

вернуться

1229

Цицерон. — Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Год 58–51.

вернуться

1230

25. О лисе и орле. — Версия Федра (I. 28), в основе — Эзоп (у Гозвинского № 1).

вернуться

1231

...не достоит малых и немощных уничижая презирати. — В «Театре» сентенция, отмечая роль простолюдинов в великих делах, напоминает также и о мстительности «черного люда». У Виниуса же — адресованный властителям социально-этический императив.

вернуться

1232

...и зло им творити. — Акцент списков II вида.

вернуться

1233

и точно так;

вернуться

1234

Арпаг — Гарпаг, вельможа и родственник Астиага (см. ниже), перешедший с войсками на сторону Кира.

вернуться

1235

...царю Перскому Астиагу. — Астиаг, или Истувегу, последний царь Мидии (594/585–550 до н. э.). Кончил жизнь пленником Кира Старшего, который во главе персидских племен, восставших против владычества мидян, сверг Астиага и подчинил себе Мидию.

вернуться

1236

...жену и чада его уби, самого же из царства изгна. — В «Театре» Астиаг и его дети наказаны изгнанием из страны и разрушением царского дворца. — См. Геродот, «История», I. 108–113 и 117–120; также Юстин, «Всеобщая история», I. 4–6.

вернуться

1237

26. О осле, скачущем на лоно господина своего. — В «Театре» 1608 г. — «О осле и маленькой собачонке». В основе — Эзоп.