на себе си подобен.
КРЕСИДА
Как ще има,
ако не е близнак със някой друг!
АЛЕКСАНДЪР
Този, Аякс, господарко, бил взел от всеки звяр по нещо. Бил храбър като лъв, груб като мечка, тромав като слон. В него природата, казват, така била размесила разните съставки, че храбростта му се била пресякла в глупост, а пък глупостта му била подправена със зрънца от разсъдък. Показвал проблясъци от всички положителни качества и петна от всички недостатъци. Бил ту мрачен безпричинно, ту весел неуместно. Имал изобщо от всяко нещо по малко, но всичките му неща били по малко сбъркани — същински късоглед Аргус9 — безброй очи, а недовижда, или схванат Бриарей10 — много ръце, а полза никаква!
КРЕСИДА
Но как човек, който кара мен да се усмихвам, ще направи Хектора да кипне?
АЛЕКСАНДЪР
Мълвата е, че те двамата са се срещнали във вчерашната битка и Аякс го е повалил. От тоя срам Хектор до тая сутрин нито е мигнал, нито сложил хапка в уста.
Влиза Пандар.
КРЕСИДА
Кой иде?
АЛЕКСАНДЪР
Чичо ви Пандар, господарко.
КРЕСИДА
Хектор е истински мъж!
АЛЕКСАНДЪР
Да, господарко. Няма равен на него!
ПАНДАР
Какво, какво?
КРЕСИДА
Добро утро, чичо!
ПАНДАР
Добро утро, племеннице! За какво говорехте?… Здравей, Александре!… Беше ли тази сутрин в Илион11?
КРЕСИДА
Да, чичо.
ПАНДАР
За какво говорехте, когато дойдох? Хектор беше ли вече тръгнал, когато пристигнахте в двореца? Елена сигурно още не е била станала, а?
КРЕСИДА
Точно. Хектор беше тръгнал, а Елена не беше станала.
ПАНДАР
Знаех си. Хектор е бил на крак рано-рано!
КРЕСИДА
Тъкмо за това говорехме. И за това, че бил гневен.
ПАНДАР
Гневен ли бил?
КРЕСИДА
Той казва така.
ПАНДАР
То се знае, че бил! И знам защо. Да му мислят гърците, ще има да ги коси, това ще им кажа! А и Троил няма да остане назад от него, и това мога да им кажа!
КРЕСИДА
Защо? Да не би и той да е гневен?
ПАНДАР
Кой, Троил ли? Троил струва повече от Хектор!
КРЕСИДА
О, Зевсе! Той не може да се сравни с него!
ПАНДАР
Троил с Хектор? Ти можеш ли да познаеш един човек, като го видиш?
КРЕСИДА
Мога, стига да съм го срещала и да са ме запознали с него преди това.
ПАНДАР
Защо ли ти говоря! Троил си е Троил!
КРЕСИДА
И ако го назовеш още един път, ще се е утроил. Но ти си прав, защото той явно не е Хектор.
ПАНДАР
Нито пък Хектор е Троил в много неща!
КРЕСИДА
Това е вярно и за двамата. Троил си е все същият.
ПАНДАР
Все същият? Бедният Троил! Де да си беше все същият!
КРЕСИДА
И такъв си е!
ПАНДАР
Да, ако аз съм ходил бос до Индия!
КРЕСИДА
Не е Хектор той!
ПАНДАР
„Все същият!“ Друг е станал той, там е работата! Да можеше да дойде на себе си! Но има богове горе! Време лекува — време кумува! Ех, Троиле, Троиле, да беше моето сърце в нейното тяло! Не, Хектор не е по-добър от Троил!
КРЕСИДА
Тук ще прощаваш!
ПАНДАР
Той е само по-възрастен!
КРЕСИДА
Ще извиняваш!
ПАНДАР
На Троил му трябва още съвсем малко. Нека мине време и ще запееш друга песен. Хектор ще има да чака за неговия ум!
КРЕСИДА
Че защо му е неговият, като си има свой!
ПАНДАР
Или за другите му способности!
КРЕСИДА
Ще мине и без тях!
ПАНДАР
Или за външността му!
КРЕСИДА
Размяната не би му изнасяла. Той е по-хубав.
ПАНДАР
Нямаш вкус, племеннице. Самата Елена преди няколко дни се закле, че Троил, макар и мургав12… защото той, вярно, е малко мургавичък… или, по-точно, не мургав, а…
КРЕСИДА
… а мургав.
ПАНДАР
Ако трябва да кажем истината, той е мургав, но не точно мургав…
КРЕСИДА
И това е истина, но не съвсем истина.
ПАНДАР
Исках да ти кажа, че Елена оцени по-високо неговата руменина от Парисовата.
9
12