Выбрать главу

Ангельський голосок, а чортова думка.

Баба з воза, кобилі легше.

Багатому чорт діти колише.

Баглаї бить (пениться, гулять).

Байдики бить (быть праздным).

Бебехи одби́ть (силы укоротить).

Бісики пускать (куры строить).

Биться за масляні вишкварки (драться за пустошь).

Валяться, як почка в салі (как сыр в масле).

Великий дуб, да дупленатий (велик, а глуп).

Вільно собаці і на бога бреха́ти.

Віри не ня́ть (не верить).

Вовка ноги году́ють.

Вовка в плуг, а він к чорту в луг.

Воза докласти (доказать дружбы).

Во́лос виливать (припаркою ногтоеду лечить).

В нужу́ посадить (запереть для покаяния).

Видно зза́ду, що Пархі́м (видно сову по полету).

Говори, Климе, нехай твоя не гине (эк, разговорился).

Добра то річ, що е в хаті піч.

Ду́мка за горами, а смерть за плечами.

Жижки у його дріжа́ть (ему сильно хочется).

Нагадав козі смерть (ну, напомнил).

На тобі, боже, що мені негоже.

Насміялась ве́рша болоту, коли оглядиться, аж і сама в болоті (лопата кочерге смеется).

Не грій гадюки в пазусі, бо вку́сить.

Не бити кума, не пити пива.

Ніде й б’еш, як не по голові (то и есть).

Не їсть пан дяк гусей (будто не хочет).

Не знаю, чи є в Кузьми гроші (сомнительно).

Не вмер, болячка вдавила. (не всё, будто, равно).

Не кіем, палицею

Не плюй у воду, згодиться напиться.

Нехай йому так легенько ікнеться, як собака з тину ввірветься.

Не торкай, бо чирва світить.

Не говівши дари схватив (счастлив!).

У печурочці роди́вся

Ні бе, ні ме́ (ни бельме́са).

Ні сі́ло, ні па̀ло, дай, бабо, сало (не успел начать, да уж просит и за труды).

За битого двух небитых дають, да ще й не беруть.

За сиротою бог з калитою.

За батьком на верьовку, на шлях, на шибеницю (убирайся к чорту).

Загоїться, поки весілля скоїться (до свадьбы заживет).

Залить за шкуру сала (задать перцу).

За моє жито, та мене ж і побито.

Засмієшся ще й на кутні (после заплачешь).

Зда́вал циган на свої діти.

Здаться на витребеньки (быть балагуром, выдумщиком).

Знала кобила, нащо віз била.

Знатимеш до нових віників (будешь помнить)

Заварили кашу, неначе за батьківщину (наследство).

Зомнять на кабаку (в пыль истереть, сделать ни во что).

З брехні не мруть, да вже більше віри не ймуть.

Изви́дить тобі бог (бог тебе судия!).

Казав пан, кожух дам, да й слово його тепле.

Кінь з коне́м, віл з воло́м, а свиня об тин, коли нема з ким.

Коли маеш сто кіп, то і будеш піп.

Коли б свині роги, то б усіх поколола.

Котю́зі по заслу́зі (по делом вору и мука).

Кричать на пуп (изо всей силы; что есть мочи).

Крутить мордою (не люб, не по нутру ему)

«     носом

Коле в ніс

Завернув ніс

Холо́не в серці (трусит, боится)

Кулі лле

Дзигарі б’ють

Крутиться, як жи́рне порося́.

Куць виграв, куць програв (либо пан, либо пропал).

Лига́й, як Мартин ми́ло (трескай).

Ли́хо литвинка нападе, як не дзікне (язык у него чешется).

Ля́паса, ляща́ в пику дать (оплеуху дать).

Ману́ напусти́ть (одурить).

Мне, як госте́ць ба́бу (коверкает пуще божьего милосердия).

Москаля́ везти́ (обманывать мать).

Ні швець, ні жнець (ни то, ни сё).

Облизня піймать (гриб съесть).

Об Миколі да й ніко́ли (после дождика в четверг).

Окуля́ри на о́чі поставить (подбить глаза).

Олію ви́давить (сок с кого выгнать).

Памороки заби́ть (ошеломить).

Пани деруться, а у мужиків чуби болять.

Попа возить (исповедываться).

Попа возить у решеті (лгать на исповеди).

По шко́ді лях му́дрий (спустя лето в лес по малину).

Про вовка помовка, а вовк у кошарі (легок на помине).

Прочухана дать (высечь, проучить).

Прилип, як п’яний до тину (эк, пристал!)

«     як сліпий до тіста

Пустив би Микиту на волокиту (пошлось ему, как с Петрова дня).

П’ятами накивать (уйти).

Розжаловавсь, як біг над раком (будто ему жаль).

Роз’їхавсь як верша (лясы распустил).

Скачи, враже, як пан каже (делай, что велят).

Сли́нку ковтать (с завистью на что смотреть).

Собака брешеть, а вітер носить.

Сопѣ як з мішка.

Спить сова да й кури бачить (будто не примечает).

Стусана покуштовать (быть сильно ударену кулаком).

З тобою говорить, тільки гороху наївшись.

Свій, не свій, не лізь у горо́х.

Треба як п’ятого колеса до воза.

Товчеться, як Савка по пеклу.

Ти йому образи, а він тобі луб’я.

Тогді сироті великдень, як сорочка біла.

Убрався, як чорт на утреню (некстати нарядился).

Убрать у шо́ри (обакулить, в чортовы лапти одеть).

Утять до гапликів (глупо что сказать).

Уліз у чужую солому, да й шелестить.

Хвалько нахвалиться, будько набудеться.

Хватається, як попівна замуж.

Хвати́в ши́лом па́токи.

Хвоста вкрутить (убавить форсу).

Хльосту дать (розгами высечь).

Хоч голий, да в підв’язках.

Хто не слухае тата, той послухае ката.

Хто рано встае, тому і біг дае.

Цибульку, дулю, хвигу дать під ніс (кукиш показать).

Чмілів слухать (не мочь образумиться после удара).

Чорте на груш, тілько мене не воруш (отвяжись от меня).

Чи все то так переймать, що на воді пливе.

Швидкий як черепаха.

Як ведмідь за перепелицями.

Шенці-венці, чорт у кишенці (сафьян сапог скрыпит, а в горшке трясця кипит).

Шпетить на всю губу (сильно ругать).

Шути́, глечичок, поки ушко одірветься.

Щастя, як трясця, — кого схоче, того й нападе.

Що бабі, те і громаді.

В глеку молоко, та голова не влізе.

Як там був (отгадал).

Як ув око вліпив

Як будеш пан, то все будеш мати даром.

Як коржа, дак коржа, як спечімо, так і дамо (пристал как смола).

Який пан, такий його й крам (каков поп, таков и приход).

До нашого берега що ні припливе, то все тріска.

Перейшла як Уляна на ляшськую віру.

Аби не сидячого татари взяли.

Прийшли козаки з Дону, то і погнали ляхів з дому.

Щоб же я тричі ляхом став, коли то неправда.

О старинных русских свадьбах*

(Из Флетчера)

Русские празднуют свадьбы совсем отлично от других народов. Мужчине, хотя бы он отроду не видал своей невесты, не позволено смотреть на нее во всё время сватовства; и сватается он не сам, а через посредство своей матери или другой пожилой родственницы, либо знакомки (1*).[7] Когда согласие дано с обеих сторон (брак, совершённый без ведома родителей, не почитается законным), тогда отцы или лица, занимающие их место, с ближайшими родными сходятся говорить о приданом, которое обыкновенно очень велико в сравнении с состоянием родителей: посредственные торговцы (marcet man) дают за дочерями по 1000 рублей и более.

От мужчины не требуют у них никакого обязательства за приданое. Жена, по смерти <мужа>, оставшись с одним детищем, наследует третью часть имущества. Оставшись с двумя или более детьми, имеет право на бо́льшую награду по усмотрению сожителя. Но если муж умрет бездетен, то жена возвращается в свое семейство с одним приданым — и то когда найдется после мужа довольно имения для очистки его. Согласясь о приданом, родственники дают взаимные обязательства в его уплате и совершения брака в положенный день. Сверх того, если невеста не была еще замужем, отец ее и родные обязаны поручиться в ее непорочности. Обыкновенно возникают большие споры и тяжбы, когда муж возымеет хотя малейшее подозрение насчет поведения жены своей.

Таким образом, по соглашении в условиях, вступающие в брак посылают друг другу подарки, сначала невеста, потом и жених — но всё не видятся до свадьбы. Накануне брачного дня невесту ввечеру отвозят в колымаге (а зимою в санях) в дом жениха, с свадебным убором и брачною кроватью, которую всегда доставляет невеста и которая обыкновенно всегда красива и богата (2*). Здесь она всю ночь остается с своею матерью и другими женщинами, но жених с нею не здоровается и ни разу не видит ее.

Когда приспеет время бракосочетания, невеста надевает род покрывала изо льна или из тонкого вязания, завешивая им голову и всё тело до пояса. Подобно жениху, в сопровождении родных, она отправляется в церковь; все едут верхом, хотя бы церковь была возле дома и хотя бы они находились в самом бедном состоянии. Словесное согласие и другие обряды бракосочетания весьма сходны с английскими. Невесте подают кольцо, она надевает его; тогда произносится словесное согласие, руку невесты соединяют с рукою жениха, который всё время стоит у одного конца алтаря или налоя (table), а невеста у другого. Когда таким образом узел брака связан священником, невеста подходит к жениху и падает к ногам его, прикасаясь к его обуви в знак своей подчиненности и повиновения (3*). И в то время жених накрывает своим кафтаном (gown) или верхним платьем невесту в знак своего долга защищать и любить ее.

вернуться

7

Примечания Гоголя к этому и другим местам выписки см. ниже (стр. 529–530) — Ред.