Выбрать главу

Только мы собрались отойти ко сну, как к нам подошел еще один сампан. Нетрудно догадаться, что это был визит официальных властей: отряд тыловиков в военной форме, который после беглого просмотра наших бумаг потребовал, чтобы мы явились в деревню на следующее утро. Поскольку расстояние до деревни не превышает одной мили и она расположена за маленьким мысом, покрытым кокосовыми пальмами, я охотно соглашаюсь. Нам не придется ступать по земле, пока мы не достигнем Молукк, и надо воспользоваться этим случаем, чтобы размять ноги, а может быть, и запастись свежими продуктами.

На рассвете я занялся ремонтом рулевого устройства, спокойно отрегулировал ход тросов и мы поднялись на моторе до Донгкалы, таща за собой на буксире со скоростью шести узлов полдюжины сампанов, пришвартовавшихся к бортам «Синга Бетины», чтобы воспользоваться нашей прогулкой. Встали на якорь совсем близко к довольно крутому пляжу, где строились десятка три прау: судостроители здесь не боятся безработицы. Сошли на берег в сопровождении одного юноши, говорившего немного по-английски. Это был студент экономического факультета в Сурабае. Он привел нас в свое жилище — хрупкую хижину, стоявшую на высоких сваях и покрытую пальмовыми ветками. Она оказалась одной из самых лучших в поселке. Тем не менее Донгкала — прелестное захолустье. Поселок сияет чистотой, каждый дом окружен садом с цветочными клумбами. «Главная площадь» размером не более пяти квадратных метров защищена от солнца навесом из белой хлопчатобумажной ткани, натянутой между домами именитых граждан, которые мирно курят в ее тени на деревянных скамьях. Мы пьем кофе в комнате с низким потолком и решетчатым полом из бамбука. Это очень удобно, чтобы стряхивать пепел прямо в нижний этаж, но я начинаю побаиваться, обнаружив, что в комнате собралось не менее 70 человек и что все строение раскачивается, как бы беря разбег перед тем, как обрушиться. По обыкновению, здесь собрались почти все жители поселка, а закрыть двери своего дома для соседей и друзей претит изысканной и благожелательной вежливости индонезийцев. Но в улыбке нашего хозяина я подмечаю напряжение. Он, безусловно, понимает, что его гостиная не рассчитана на то, чтобы служить конференцзалом, и что мы скоро станем участниками и зрителями нового варианта драмы «Падение дома Эшер»[13].

вернуться

13

Эта новелла американского писателя, поэта и критика Эдгара По (1809 — 1849), написанная в 1839 году, относится к серии рассказов, в которых рисуются кошмарные видения и преступные страсти, приобретающие сверхъестественный характер. — Прим. ред.