Выбрать главу

Мистър Гоуби му отговори, че съжалява и стана.

— Има ли още нещо, което бихте искали? — попита на сбогуване той.

— Не е информация.

— Много добре, сър — и той прибра бележника в джоба си. — Ще ме извините, сър, ако ви се сторя нетактичен, но младата дама, която току-що беше тук…

— Да, какво за нея?

— Ами, разбира се то е… не мисля, че има нещо общо, но реших, че мога да ви го кажа, сър…

— Моля. Разбирам, че сте я виждали преди.

— Да. Преди няколко месеца.

— Къде я видяхте?

— В „Кю Гардънс“.

— В „Кю Гардънс“? — изненада се леко Поаро.

— Не следях нея, а онзи с когото тя се срещна.

— И кой беше той?

— Не мислех, че си струва да ви споменавам за това, сър. Беше един от младшите аташета в посолството на Херцеговина24.

— Интересно — повдигна вежди Поаро. — Да, много интересно. „Кю Гардънс“… Приятно място за срещи, много приятно.

— Тогава и аз мислех така.

— Разговаряха ли?

— Не, сър, човек не би казал, че се познават. Младата дама носеше книга. Седна на една пейка. Известно време чете, след което я сложи до себе си. После пристигна моят човек и също седна на пейката. Не си казаха нищо. Младата дама стана и си тръгна. Той поседя малко, после стана и също си тръгна. Но взе със себе си книгата, която младата дама остави. Това е всичко, сър.

— Да, много интересно.

Мистър Гоуби погледна към библиотеката и пожела лека нощ. После излезе.

Поаро въздъхна отчаяно.

— Enfin25, стана твърде много! Твърде много. Имаме си шпионаж и контрашпионаж. А единственото нещо, което търся, е едно простичко убийство. Започвам да подозирам, че това убийство е станало само във въображението на едно дрогирано момиче!

Глава четиринадесета

— Chere мадам! — поклони се Поаро и с викториански маниер поднесе на мисис Оливър един много красив букет.

— Мосю Поаро! Наистина е много мило от ваша страна. И е съвсем във ваш стил. Обикновено цветята ми са така лошо подредени — и тя погледна към една ваза с небрежно сложени хризантеми, после отново към педантично нагласения букет от рози. — Колко мило от ваша страна да ме посетите.

— Идвам, мадам, за да ви поднеса поздравленията си за успешното ви възстановяване.

— Да, предполагам, че вече съм добре. — Мисис Оливър поклати енергично глава. — Макар че получавам главоболие. Много лошо главоболие.

— Спомняте си, мадам, че ви предупредих да не предприемате нищо опасно.

— Да не се навеждам навън, както пише във влаковете, нали? Май точно това направих. Усетих, че някакво зло витае около мен. Уплаших се, но си казах, че ще съм глупачка, ако се плаша. И от какво ли да се плаша? Искам да кажа, че бях в Лондон, точно в центъра на Лондон, където навсякъде има хора. Какво би могло да ми се случи, си мислех. Да не би да съм в някоя дива гора или нещо подобно?

Поаро я погледна замислено. Зачуди се дали наистина неговата стара приятелка е почувствала страх, дали наистина е усетила присъствието на злото, зловещото предчувствие, че нещо или някой й желае злото, или си го е измислила след инцидента? Много добре знаеше колко лесно става. Безброй клиенти му бяха говорили почти същото, като мисис Оливър: „Знаех, че нещо не е наред. Усещах злото. Предчувствах, че ще се случи нещо“, а всъщност изобщо не бяха почувствали подобно нещо. От кой вид хора бе мисис Оливър?

Загледа я преценяващо. Тя смяташе, че има завидна интуиция. Интуициите й се сменяха с невероятна бързина, но тя винаги претендираше само за тази, която се оказваше вярна.

И все пак човек доста често усеща, подобно на животните, напрежението преди гръмотевична буря, изпитва чувството, че има нещо нередно, само дето не знае какво е то.

— Кога ви завладя този страх?

— Когато напуснах главната улица — отговори мисис Оливър. — Дотогава всичко беше нормално и доста вълнуващо… Да, забавлявах се, въпреки че се бях поизнервила, защото вече бях разбрала колко е трудно да се следи човек — тя замълча и се замисли. — Приличаше на игра. После изведнъж престана да бъде игра, защото попаднах в глухи малки улички на доста беден квартал, където разчистваха за нов строеж… О, не зная, не мога да го обясня. Но беше различно. Почти като в сън. Знаете какви са сънищата. Започват по един начин, с тържество или нещо такова, а след това изведнъж се отзовавате в джунгла или някъде другаде… и всичко става зловещо.

вернуться

24

Херцеговина — несъществуваща държава, измислена от авторката. — Б.пр.

вернуться

25

Enfin (фр.) — с една дума. — Б.пр.