Выбрать главу

Стр. 35. Не «взмах», а «взлет рокового колеса» (ошибка перепечатчицы). — и, согласен, Лившиц —… (его я знал хорошо, наш киевлянин).

О «лесенке» же могу заметить, что Чуковский в 1920 г. говорил о Маяковском то же самое — «механически»; — «обыкновенный размер, расположенный уступами».

У нас неделя «русской советской поэзии».

По случаю выхода двуязычной антологии (по-французски и по-русски) в и<здательст>ве «Seghers» приехали (кроме заболевшей Ахматовой) Сурков, Твардовский, Мартынов, Вознесенский, Ахмадулина, Роберт Рождественский, Слуцкий, Соснора и Кирсанов[395].

Вечер в огромном зале — все переполнено молодежью, экстаз, гром аплодисментов. Лучше всех — Вознесенский и Соснора, Ахмадулина — «так себе» (футуризм).

Сегодня они подписывают антологию в книжном магазине «Globe» (советском).

Хозяйка вечера — Эльза Триоле с Арагоном. («Триолешка наврала…».) Вид у «Триолешки» — совсем старая, но очень приличная и очень хорошо переводит стихи. Арагон — величественен и красив.

А Сурков держался, как мужик, когда благодарил Триоле и подносил ей — «нате вам! — в благодарность» — комплект первого издания Пушкина.

Какой бы мог быть «обратный вечер» — в Москве!

И выли бы тоже, если бы…

Но до этого еще нужно подождать, а так, пока — и нас понемножку читают «там», есть сведения.

Ирина Владимировна последнее время все болеет, но работает над «берегами», которые издает Камкин.

Ирина Николаевна и я шлем привет Лидии Ивановне и Вам.

Ваш Ю. Терапиано

Ирина Владимировна шлет привет Вам обоим.

78

5. I.66

Дорогой Владимир Федорович,

Ирина Николаевна и я желаем Лидии Ивановне и Вам всего самого хорошего в наступившем новом году — ив первую очередь здоровья, а также поздравляем с наступающим русским Рождеством Христовым.

У нас в Париже литературный русский сезон идет своим чередом; самое большое волнение вызвала изданная на двух языках франко-русская антология и приезд сюда русских поэтов.

Вы об этом уже все знаете, не буду повторяться.

Ирине Владимировне сейчас лучше, но у нее много работы, т. к. она должна срочно подготовить к печати «На берегах Невы».

О ее книге — я разумею, Вы пишете об «Одиночестве», объявленном в каталоге магазина Нейманис в Мюнхене, — я ей даже боюсь говорить, чтобы ее не расстраивать напрасно.

Дело в том, что «Одиночество» сверстали так, что местами одно стихотворение превратилось в два, а другие — разорваны на три ставшие самостоятельными части.

По выходе книги И<рина> В<ладимировна> просила Б. Филиппова не пускать эту книгу в продажу, аннулировать ее и уничтожить. Филиппов, очень этим недовольный, принужден был обещать эту книгу уничтожить. (И<рина> В<ладимировна> не послала Вам «О<диночество>», т. к. считает эту книгу не существующей).

К большому удивлению, И<рина> В<ладимировна> увидела, что «О<диночество>» объявлено у Нейманиса — как же так?

Об этом написано Филиппову, ответа от него нет, но т. к. он должен скоро приехать сюда, И<рина> В<ладимировна> решила подождать его и выяснить с ним лично, в чем дело.

А о «Парусах» в Париже тоже мне приходится сокрушаться:

Георгий Адамович хорошо отозвался о них[396], затем, недавно, был еще читательский отклик — а в книжных магазинах их здесь нет.

Читатели спрашивают и удивляются: что же это такое? Дело в «Русской книге», видимо, ведется халатно. А Филиппов так, верно, занят своими томами «Interlanguage…», что у него времени нет подумать о другом.

Ирина Николаевна и я шлем привет Лидии Ивановне и Вам.

Ваш Ю. Терапиано

Привет И<рине> В<ладимировне> передал, она собирается Вам писать.

79

20. VI.66

Дорогой Владимир Федорович,

Жаль, что дату «В защиту Ходасевича» я узнал от Вас только сейчас (8 марта 1928), но № «Последних новостей» — 2542 — на имеющейся у меня вырезке сохранился, его я и указал в мое статье «Об одной литературной войне» в № 12 «Мостов».

Никогда не слышал о статье в харьковском журнале «Пути творчества» в 1919 году[397] — очень было бы интересно иметь фотокопию.

И — кто писал?

Ведь я был киевлянином, а не харьковцем в 1919 году, а осенью, в октябре, ушел из Киева с Добровольческой армией (броне-самокатный дивизион).

Об антологии Эльзы Триоле писал, указав, кроме критики переводов, на недопустимое отсутствие многих поэтов и на ошибки в биографических справках.

Ваше желание иметь не появившееся в свет «Одиночество» Ирины Владимировны передал ей, она Вам пошлет его.

Эта книга, действительно, доставила ей много огорчений.

Четыре больших стихотворения разбиты на куски или слиты в одно, получается совсем несносная путаница.

А тут еще пущенные сразу же после выхода книги из типографии «номера» попали было в продажу, пришлось их ловить и объяснять, что произошло, чтобы прекратить распространение злосчастного «Одиночества».

О Леоне Заке[398] слышал давно как о художнике, но не знал, что он пишет стихи.

Независимо от моего отношения к футуризму, я бы охотно посодействовал изданию его стихов, но дело в том, что уже много лет как «издательство имени Ирины Яссен» — «Рифма» превратилось в фикцию.

Средств у него больше нет, а марку свою оно иногда, в редких случаях, дает тем, кто, издавая стихи на свои средства, нуждается в имени издательства.

Если же Л. Зак хочет сам издать свои стихи и нуждается в издательстве, он может обратиться к Софии Юльевне Прегель, которая заведывает уже давно делами «Рифмы». Думаю, что Л. Зак знает ее лично, она знает и Райса (какой вздор он (Райс) понес о Некрасове, о Мандельштаме — «политические» стихи М<анделынтама> и т. д. — постоянно несет вздор!).

Прочел очень объективную статью Г. Струве о «Корвин»-Пиотровском[399]. Там только одна ошибка: никаким «резистантом» (участником «Сопротивления») он не был, а просидел несколько дней в тюрьме по чернорыночному делу и вскоре был освобожден немцами. К<орвин->П<иотровский> после ухода немцев всем рассказывал, как он сидел за resistance и чуть не был расстрелян.

Я ему поверил и в статье о его книге стихов написал об этом[400]. Но председатель «Общества русских резистантов» сообщил тогда мне, как на самом деле было.

Я хотел было послать уточнение Г. Струве, но раздумал, чтобы не тревожить памяти покойника, теперь все это уже не имеет никакого значения.

Читали ли Вы только что вышедшую книгу Ю. Анненкова «Дневник моих встреч»?[401]

Ирина Николаевна и я шлем наш привет Лидии Ивановне и Вам.

Ваш Ю. Терапиано

80

2. I — 72

Дорогой Владимир Федорович,

Поздравляю Лидию Ивановну и Вас с Новым годом и желаю Вам всяческого благополучия.

Пишу же Вам вот по какому поводу: перед самым Новым годом Ирина Владимировна получила «California Quarterly», 1971, № 1 со статьей профессора Patterson[402], которая привела ее в ужас, — прекрасный новогодний подарочек, этот дурак прислал И<рине> В<ладимировне> экземпляр журнала со своей статьей.

Скажу кратко. Он хорошо, порой даже очень восторженно говорит о поэзии Георгия Иванова. Но об Иванове как о человеке несет такой — и прегадкий — вздор, что действительно можно за голову схватиться — понимаю И<рину> В<ладимировну>.

вернуться

395

Вероятно, именно об этом визите вспоминал К.Д. Померанцев два десятилетия спустя: Померанцев К. Встречи с А. Твардовским и А. Сурковым // Русская мысль. 1984. 10 мая. № 3516. С. 8.

вернуться

396

Адамович Г. «Паруса»: Стихи Юрия Терапиано // Русская мысль. 1965. 30 ноября. № 2380. С. 7.

вернуться

397

Возможно, речь шла о статье О.Э. Мандельштама «Государство и ритм» (Пути творчества. (Харьков). 1920. № 6/7. С. 74–76).

вернуться

398

Зак Лев (Леон) Васильевич (1892–1980) — живописец, график, поэт. С 1910 г. входил в литературную группу московских футуристов «Мезонин поэзии», оформлял их поэтические сборники, публиковался в альманахах «Вернисаж» (1913), «Пир во время чумы» (1913), «Крематорий здравомыслия» (1914), готовил свой поэтический сборник «Пиротехнические импровизации» (издание не состоялось). С 1920 г. в эмиграции, с 1923 г. — в Париже. К его сборнику стихов, выпущенному позже под псевдонимом, предисловие написал Марков: Россиянский М. Утро внутри: Стихотворения и поэмы / Предисл. В. Маркова = Rossijanskij М. Die Dichtungen (Utro vnutri) / Ed. by V. Markov. Munchen: Wilhelm Fink Verl., 1970.

вернуться

399

Струве Г. Дневник читателя: Памяти В.Л. Корвин-Пиотровского // Русская мысль. 1966. 11 июня.

вернуться

400

В статье о сборнике В.Л. Корвин-Пиотровского «Поражение»: Терапиано Ю. Новые книги // Там же. 1960. 14 мая. № 1525. С. 6–7.

вернуться

401

Анненков Ю. Дневник моих встреч: Цикл трагедий: В 2 т. Вашингтон: Международное литературное содружество, 1965–1966.

вернуться

402

Паттерсон (Patterson) Родни Л. — американский славист, аспирант Маркова. Под руководством Маркова защитил диссертацию по К. Д. Бальмонту (1969).