Выбрать главу

– Где домики?

Бен оторвал одну руку от руля и начал показывать.

– Домики расположены позади, с другой стороны. Если двигаться по этой дороге направо, то как раз выйдешь на них. А если поедешь налево, то попадёшь в банкетный зал.

Она повернулась к Дэйву:

– Банкетный зал?

Как координатор мероприятий в Лоджии, Дэйв был близко знаком со всем, что относилось к вечеринкам Лоджии. Бен был человеком финансов, его единственная работа: чтобы Лоджия приносила прибыль. Оба частенько сталкивались лбами, как два упрямых барана, из-за наиболее экстравагантных идей Дэйва.

– У нас довольно популярны зимние свадьбы. Подожди, вот увидишь место. Освещённое сказочными фонариками, оно похоже на зимнюю страну чудес.

Бен кинул короткий взгляд на Дэйва, и желание подразнить свою пару было невозможно подавить. Он пошел с ним, надеясь, что сможет успокоить нервную энергию его новой Луны:

– Чёрт возьми, Дэйв. Ты как девчонка.

Белл прикрыла рот ладошкой, но не раньше, чем Бен увидел её улыбку в зеркале заднего вида.

– Что? – Дэйв был в шоке, не только от комментария. Бен никогда не дразнил его, предпочитая при возможности избегать.

– Сказочные фонарики? – брови Бена поднялись. Это всё, что он смог сделать, чтобы не рассмеяться вслух.

– А разве они не так называются?

– Да, но... я имею в виду, настоящие мужчины не говорят «сказочные фонарики». Назови их ёлочными гирляндами, или, не знаю там... светящимися гирляндами.

Глаза Беты опасно сузились:

– Ты что, подвергаешь сомнению мою мужественность?

– Я просто хочу сказать, что если вдруг увижу тебя, танцующего в балетной пачке, то это не слишком удивит меня.

– Засранец.

– Фей![4]

Глаза Дэйва замерцали, надежда сделала их более яркими:

– Подожди, вот закончится собрание Стаи и я надеру тебе задницу.

– Ну, попробовать-то ты можешь, Динь-Динь[5]. Давай, попытайся.

Белл наклонилась вперед:

– Дэйв?

– Хм? – прекратив на время сверлить Бена взглядом, Дэйв повернулся к ней.

Белл усмехнулась и тихо, но не настолько, чтобы Бен не мог её услышать, шепнула:

– Мне кажется, ты ему нравишься.

В ожидании взрыва она откинулась на спинку сиденья.

– О нет. Ни в коем случае. – Лицо Бена покраснело, как свекла, когда он притормозил на подъездной дорожке. Он не мог позволить этому продолжаться. Мужчина уже жалел, что дал Дэйву надежду, отразившуюся на его лице. Он знал, что это было надеждой, которую Бен никогда не сможет выполнить. Они оба просто должны жить в мечтах о половинке, потому что до тех пор, пока Дэйв не бросит пить, для них нет никакой возможности быть вместе.

Дэйв, со злым выражением лица, наклонился к дверце и взялся за ручку.

– Признайся, сладенький, ты ведь хочешь мою задницу. – Послав Бену воздушный поцелуй, он выскочил из машины и со спринтерской скоростью рванул к дому, прежде чем Бен смог даже повернуться во внедорожнике.

Бен, проводив Бету хмурым взглядом, вылез из автомобиля, но сейчас, боги, сейчас он жалел, что не догнал мужчину, не признался насколько Дэйв прав и не взял свою пару прямо там. Недели и месяцы с той поры стали чистой пыткой, когда он в очередной раз приложил все усилия, чтобы держать Дэйва на расстоянии.

И Бен не винил никого, кроме себя. Если он сможет получить прощение Дэйва то, он сделает всё, в чём будет нуждаться его пара, несмотря ни на что.

Бен шел от дома, угрюмый взгляд на его лице служил предупреждением для нескольких «сотрудников», пытавшихся к нему приблизиться. Запах весны, зелёной растительности и сырой, богатой земли, не сумели успокоить его. Ничего, кроме Дэйва, в безопасности и в его объятиях, не могло бы успокоить его сегодня.

Бен открыл дверь хижины и направился прямиком в свою спальню. Жалко, что он (Бен) не останется, чтобы подольше насладиться этим. Если Дэйв откажет ему, то не стоит сомневаться: Рик проследит, чтобы Бен покинул Стаю.

Навсегда.

Глава 3.

Дэйв сел на постели, пытаясь не огрызаться на симпатичную молодую медсестру, заигрывающую с ним. Последнее, что ему нужно, это какая-то полногрудая Пума, считающая, что он нуждается в толике НЛЗ – нежной любящей заботы. И, даже если бы у него действительно были склонности к мягкому и женственному, тот факт, что Дэйв знал, кто его пара, помешал бы ему сделать хоть что-то.

вернуться

4

Слово fairy, которым Бен назвал Дэйва, переводится и как фея, и как педик. В Америке словосочетание «фей-гей» распространено повсеместно.

вернуться

5

Динь-Динь – фея из сказки Дж. Барри "Питер Пэн", самая известная из всех сказочных фей. А хорошеньких юных геев, подставляющих попку, зовут мальчиками-колокольчиками.