Выбрать главу
Вдруг заметили вельможи, Что над самою рекою Виден некий чужестранец, Всех пленивший красотою. Он сидел и громко плакал, И коня за повод длинный Он держал,и конь был в сбруе Драгоценной и старинной.
Этот витязь неизвестный, Молчаливый и понурый, Был одет поверх кафтана Пышной тигровою шкурой. Плеть в руке его виднелась, Вся окованная златом, Меч был к поясу привешен На ремне продолговатом.
С удивленьем и тревогой Царь на витязя взирает. Вот раба к себе он кликнул, К незнакомцу посылает. Раб подъехал к незнакомцу, Молвил царское он слово, Но молчит, не слышит витязь, Только слёзы льются снова.
Что ему слова привета! Что ему царёвы речи! Он молчит и громко плачет, Мыслью странствуя далече. Раб, испуганный и бледный, Повторяет приказанье. Раб глядит на незнакомца, Но в ответ — одно молчанье.
Раб вернулся. Что тут делать? Царь зовёт двенадцать лучших Молодых рабов отважных, Самых смелых и могучих. Говорит: «Черёд за вами. Вот мечи, щиты и стрелы. Приведите незнакомца. Будьте доблестны и смелы».
Те поехали. Услышав Стук оружья на дороге, Незнакомец оглянулся. «Горе мне!» — сказал в тревоге, Вытер слёзы, меч поправил, Потянул коня рукою, Но рабы уже настигли, Окружив его толпою.
Горе, горе, что тут сталось! Он схватил передового, Бил им вправо, бил им влево, Он одним метал в другого, Он иных ударом плети Рассекал до самой груди. Кровь текла, храпели кони, Как снопы валились люди.
Царь был взбешен. С Автандилом Скачет он на поле брани. Незнакомец едет тихо. На прекрасного Мерани[2] Конь его похож. И витязь, Словно солнце в небе, светел. Вдруг погоню он увидел И царя в ней заприметил.
Он хлестнул коня, и взвился Чудный конь, покорный воле Седока… И всё исчезло. Никого не видно боле — Ни коня, ни чужестранца. Как сквозь землю провалились! Где следы? Следов не видно. Не нашли их, как ни бились.
Опечаленный и мрачный Возвратился царь домой. Весь дворец пришёл в унынье. Как помочь в беде такой? Затворясь в опочивальне, Царь, задумчивый, сидит. Не играют музыканты, Арфа сладкая молчит.
Так проходит час за часом. Вдруг раздался зов царя: «Где царевна Тинатина, Где жемчужина моя? Подойди, дитя родное. Тяжелы мои заботы: Диво дивное случилось Нынче утром в час охоты.
Некий витязь чужестранный Повстречался нам в долине. Лик его, подобный солнцу, Не забуду я отныне. Он сидел и горько плакал, Он молчал в ответ посланцу, Не пришёл ко мне с приветом, Как пристало чужестранцу.
Рассердившись на героя, Я послал за ним рабов. Он напал на них, как дьявол, Перебил и был таков. Он из глаз моих сокрылся, Словно призрак бестелесный, И не знаю я доныне, Кто тот витязь неизвестный.
Мрак моё окутал сердце, Потерял я свой покой, Миновали дни веселья, Нету радости былой. Всё мне в тягость, жизнь постыла, Нет ни в чём мне утешенья. Сколько дней ни проживу я — Не дождусь успокоенья!»
«Государь, — царевна молвит, — На златом твоём престоле Ты владыка над царями, Все твоей покорны воле. Разошли гонцов надёжных, Пусть объедут целый свет, Пусть узнают, кто тот витязь, Человек он или нет.
Если он такой же смертный Человек, как мы с тобою, Он со временем найдётся. Если ж нет, тогда, не скрою, Был, как видно, это дьявол, Соблазняющий царя. Но к чему тебе крушиться? Что тебе томиться зря?»
Так и сделали. Наутро Понеслись во все концы, Чтоб о витязе разведать, Ростевановы гонцы. Год проходит —их всё нету. Наконец приходит час — Возвращаются посланцы, Но печален их рассказ:
вернуться

2

Мерáни — крылатый конь, образ грузинской мифологии.