Выбрать главу

— Гм… ты не?..

Хана закрыла рот рукой, будто поняла, что сболтнула лишнее.

— Хорошо, это, наверное, не было ценно, — произнес Сёкей.

— Я не думала, что это ценно, — ответила Хана. — И вдобавок она все равно была попорчена. Никто не захотел бы ее взять, вот как я подумала. Сиво просто сожгла бы ее, если бы увидела первой.

Сёкей пробовал выяснить, как заставить ее сказать ему, что это было.

— Да, — сказал он, — но судья обратил внимание. Ничего не ускользает от него.

Девочка минуту молчала. Затем слезы полились из ее глаз — одна за другой, одна за другой. Сёкей был так встревожен — казалось, что скоро комната утонет в слезах.

— Прекрати! — выкрикнул он.

Девочка опустила голову.

— Если кто-то из нас будет пойман за воровством, — сказала она в перерывах между рыданиями, — мы все немедленно будем уволены. И я не найду нового места. Мои родители умерли, и бабушка сказала, что мне повезло найти место в доме господина Инабы. Она тоже, наверное, умерла.

Скоро девочка успокоилась.

— Ты закончила плакать? — спросил юноша.

Она утвердительно кивнула.

— Слушай, у меня есть идея, — сказал Сёкей. — Дай мне то, что забрали из комнаты, и я никому ничего не скажу.

Хана удивленно посмотрела на Сёкея. Слезы на ее щеках все еще тревожили его, но он пробовал казаться спокойным.

— Да ну? — спросила девочка. — Честно?

— Ладно, я должен сказать судье, — ответил юноша, — но…

Он остановился, потому что служанка вновь принялась плакать.

— Он накажет меня, я знаю, — хныкала она.

— Нет, не волнуйся, — сказал Сёкей. — На самом деле он очень любезен. Я уверен, что он тебя простит.

Девочка испытующе поглядела в его глаза.

— Вы клянетесь? — спросила она.

— Своей честью самурая, — сказал он, положив руку на деревянный меч, который носил под своим оби[6].

Хана быстро обвила руками колени юноши. Он оглянулся, опасаясь, что кто-то войдет в комнату и увидит их.

— Ну, пусти же! — сказал он. — Если ты не дашь мне эту вещь до возвращения судьи, он может и не простить тебя.

— О! — воскликнула девочка. Она отпустила его, запустила руку в кимоно и вытащила оттуда бумажную бабочку-оригами. Вещица была сделана из сложенной бумаги, теперь помятой и частично испачканной темной кровью. Но это явно была бабочка, поскольку красные бумажные крылышки были покрыты узором, точно так же как у настоящей бабочки.

— Я не думала, что кому-нибудь это понадобится, — сказала Хана тоненьким голоском.

— Это поможет нам найти человека, который убил господина Инабу, — сказал Сёкей.

Хана улыбнулась, как будто знала, что Сёкей пробовал ввести ее в заблуждение.

— О, вы никогда его не найдете, — сказала она.

— Почему же?

— Потому что это был ниндзя. Все слуги об этом говорят.

— Они откуда знают? Кто-то видел его?

— Конечно, нет. Нельзя увидеть ниндзя. Просто все знают, что это был ниндзя.

Сёкей ничего не ответил на это, но напомнил себе, что нужно рассмотреть все возможности.

— Почему ниндзя хотел убить господина Инабу? — спросил юноша.

Хана пожала плечами:

— Кто-то, должно быть, заплатил ему.

— Кто сделал это?

— Не знаю. Вы — помощник судьи, не так ли?

Сёкей был зол на себя. Судья часто говорил ему: «Никогда не позволяй людям, которых допрашиваешь, задавать тебе вопросы». Однако, прежде чем юноша ответил что-либо, возвратился судья. Он был один. Оока вопросительно посмотрел на Сёкея. Тот показал ему бабочку.

— Очень хорошо, — сказал судья. Он обратился к Хане: — Спасибо, что сохранила это для нас.

— Я… Я не думала… — начала было она.

— Это не принадлежало господину Инабе, не так ли? — спросил судья.

— О, нет! — Хана казалась напугана этой мыслью. — Я никогда не взяла бы ничего, что принадлежало господину.

— Именно так, — сказал судья. — Теперь можешь идти.

Она спешно поднялась с колен и вышла через дверной проем, попутно кланяясь много раз подряд судье. Сёкею почудилось, что и он сам получил благодарный взгляд за миг до того, как девочка скрылась из виду. Судья взял у Сёкея бумажную бабочку и повертел ее в руках.

— Что это означает? — поинтересовался Сёкей.

— Это говорит нам, кто убийца, — ответил судья.

3. След начинается здесь

Сёкей подумал, что это, должно быть, достаточно трудно.

— Как бабочка сообщила вам обо всем?

— Фактически бабочка способна сообщить нам даже больше тайн. Но я задавал другие вопросы, когда ты нашел бабочку. Так как ты не присутствовал там, я объясню.

вернуться

6

Оби — пояс для кимоно.