Выбрать главу

И кто бы, чёрт возьми, мог подумать, что она ведьма! Однако через пару часов она уже смазывала дома свою метлу.

На горе Колсос готовился великий шабаш. Сам Чёрт обещался пожаловать, да ещё и скрипку с собой прихва­тить. Как тут не принарядиться! И потому все ящики ко­модов йомфру Энерсен были выдвинуты, и везде раски­даны кружева, панталоны, флакончики с нюхательными солями, кринолины, шиньоны и всякая прочая красота. Долго ли, коротко ли, наконец йомфру Энерсен собра­лась в дорогу. Села верхом на метлу, крикнула: «Неси на гору Колсос!» — и вылетела через дымоход, только сажа заклубилась.

Но на сей раз за дверью пряталась кухарка Анна и подсматривала за хозяйкой сквозь замочную скважи­ну. Сначала она никак не могла взять в толк, с чего это вдруг йомфру Энерсен наряжается на ночь глядя, но, ког­да увидела, как та достает из ящика рог и мажет чем-то метлу, Анне всё стало ясно. И ей страсть как захотелось тоже попасть на шабаш. Ну хоть один-единственный ра­зочек! «Греха великого ведь в этом не будет, — подума­ла она. — Веселья в жизни и так никакого — отскребай день-деньской котлы да сковородки».

Взяла Анна ящик от комода и намазала его дно погуще тем же зельем. «Надо только раньше госпожи вернуться, она ничего и не заметит», — решила кухарка.

Правда, через дымоход в ящике протиснуться было трудновато, но когда Анна вылетела на простор, ока­залось, что лучшего перевозочного средства и не при­думаешь — во всяком случае, то, на чём обычно сидят, в аккурат разместилось. Тут Анна перевернулась вверх тормашками, и ей показалось, будто весь шар земной па­дает из комодного ящика в глубокую чёрную дыру.

Облака были точно сваляны из мягкой шерсти, и луна перекатывалась из одного в другое словно начищен­ная до блеска монета. Анне так захотелось дотронуться до неё!.. Но это она решила оставить на потом. Ящик стремительно нёсся вперёд.

Вдруг он стал падать. Теперь облака клочьями висели прямо у неё над головой. Ба-бах! — и вот Анна уже лежит на горе Колсос, болтая в воздухе руками и ногами, а дно ящика рассекла большая трещина.

Всего в двух шагах на вершине горел огромный ко­стёр. Тут следует поостеречься! Анна нашла три тяжё­лых камня и опустила в ящик, а сверху сложила крест- накрест две палки. Затем подкралась поближе к костру и спряталась в расщелине.

Вокруг костра сидело множество ведьм: кто на спи­цах вязал, кто на коклюшках[5] плёл.

Ты, наверное, думаешь, они кружева плели? Да уж, чудесные то были кружева! На первый взгляд вроде бы ничего, а если приглядеться — змеи вместо ниток, а вни­зу шипящие змеиные головы болтаются. И носить носки, связанные ведьмами, тебе вряд ли захотелось бы! Паго- лёнок на вид вполне сгодился бы, но заканчивались но­ски большим пузырём, до краёв наполненным желчью.

Сплетни рекой лились. Ведьмы хохотали, злословили и судачили, перебивая друг друга, — слушать противно.

Анна сидела в своей расщелине и от души развлека­лась — не удастся ли ей отыскать кого-нибудь из знако­мых?

«А вот и йомфру Энерсен. а вон Северине Трап!.. И Малла Бёрресен, та, что вечно зубами мается, тоже здесь. Нет, вы только поглядите! Да это же старуха Бер­те Хаугане, торговка черникой, от которой вечно воняет навозом. и сидит она будто ровня с чопорной фрёкен[6]Ульриккой Пребенсен. Подумать только! Рядом с самой благородной фрёкен, которая всегда говорит лавочнику: „Будь любезен, голубчик, обслужи меня первой!"».

Анне пришлось закусить губу, чтобы не расхохо­таться.

Языки мололи, будто мельничные жернова. Ведьмы только что живенько перемыли косточки пасторше — ох уж эта тихоня-книгочейка, подцепила себе мужень­ка, да такого толстого, что, как проповедь читать, он еле на кафедре умещается. Уж мы её! Пусть поостережётся!..

Затем настал черёд губернаторши, жены судьи, полиц­мейстерши, а потом и всех остальных.

Казалось, они совсем с ума посходили от злобы. йомфру Энерсен как закричит: «Плевать нам на них всех, вместе взятых! Тьфу!»

«Тьфу!.. Тьфу!.. Тьфу!..» — раздалось со всех сторон.

«И я на них плювать хотела!» — гаркнула Берте Хауга- не. И все расхохотались.

Тут появился страшный чёрный ворон. «Едет! Едет!» — заголосил он.

И откуда ни возьмись прилетел и бухнулся среди них длинный чёрный оборванец. А под мышкой у него скрипка.

«Вечер добрый, друзья мои!» — выкрикнул он. «Добро пожаловать, любезный Сатана!» — ответили все хором. От радости чуть было не забыли, что кофе Чёрту приго­товили. А кофеёк-то был ядрёный! Напились они им до­пьяна. Однако Чёрту, известное дело, не привыкать к го­ряченькому. Каждую чашку кофе он закусывал горстью раскалённых углей.

Вдруг Чёрт возьми да и прыгни прямо в костёр и за­играй ведьминскую плясовую, так что от струн искры по­сыпались. Ведьмы взялись за руки и давай вокруг него плясать.

Такой гадости Анна отродясь не видывала и не слыхи­вала — точно камнем по стеклу скребли. А отвратитель­нее урода с рогами, что восседал посреди жаркого огня, на всём белом свете не сыщешь.

А уж как ведьмы-то разошлись! Они кружились в тан­це всё быстрее и быстрее, аж в глазах рябило — будто на водопад с тысячами разлетающихся брызг смотришь. И каким бы страшным ни было это зрелище, Анна не мог­ла удержаться от смеха. Вновь ей пришлось губу заку­сить, истинная правда! Видели б вы фрёкен Пребенсен. нос кверху, шёлковые юбки развеваются вокруг тощих ног, а на губах застыла прелестная улыбка. Рядом выпля­сывает Берте Хаугане: «Опп-ля, хопп-ля-ля!»

«А йомфру Энерсен, вы только поглядите!.. Ха-ха-ха!»

Но самое веселье началось, когда Малла Бёрресен, закружившись в танце, хлопнулась навзничь и сломала свой длинный нос. Вот уж все хохотали; сам Чёрт, вос­седавший на костре, ржал как сивый мерин.

Анне была девушкой смышлёной. «Хорошего понем­ножку, надо и на следующий разок оставить», — поду­мала она. Потихоньку прокралась обратно к комодному ящику, вынула камни и шепнула: «Неси с горы Колсос!», и ящик во весь опор понёс её домой.

На следующий день йомфру Энерсен всё удивлялась, откуда на дне ящика такая большая трещина.

Малла Бёрресен, очевидно, упала с лестницы, потому как на носу у неё красовался огромный пластырь.

А когда Анна отправилась к лавочнику за зелёным мылом, ей снова пришлось закусить губу, чтобы не рас­хохотаться. В лавку важно вплыла надменная фрёкен — нос кверху, шёлковые юбки шелестят вокруг тощих ног: «Шпилек для волос на три шиллинга[7]. И будь любезен, голубчик, обслужи меня первой!»

Морской тролль

Как-то поплыли Юхан Перса и Элиас Нильса на острова поохотиться на морских птиц и со­брать птичьих яиц. В тот день им везло: жирных гаг настреляли да яйцами целый ящик наполни­ли. Из дома они взяли с собой кофе и еду, да к тому же в лодке припасли небольшую фляжку — надо ж себя по­баловать. Развели костёр, закурили, поболтали немного о том о сём, а потом Элиас и говорит Юхану: «Последи-ка ты за кофе, а я возьму лодку и порыбачу».

В тот день клёв был отменный, но ни одной рыбёш­ки поймать не удавалось. Казалось, будто чья-то крепкая рука дёргает за крючок, а когда вытаскиваешь леску — крючок пустой. Тут Элиас и заподозрил, что дело нечи­сто.

«Ну, погоди, раз ты такой голодный, может, вот это по­пробуешь?» — пробормотал тогда Элиас, посмеиваясь в бороду. Взял старую рыбацкую рукавицу, наполнил её всяким хламом и прицепил на крючок.

вернуться

5

Коклюшки — деревянные палочки, на которые наматываются нитки, для плетения кружев.

вернуться

6

Фрёкен — в Норвегии XIX — начала ХХ века незамужняя женщина, происходящая из семьи зажиточного торговца, высокопоставленного чиновника или крупного землевладельца.

вернуться

7

Шиллинг — мелкая разменная монета, имевшая хождениев Норвегии в XVI — XIX вв.