Выбрать главу

На втором холме

Автор – Ярость из Синшана

Когда бы ни пришла я в это место, я замечаю: кто-то побывал здесь, опередил меня, бродил здесь до меня по травам.
Следы его тонки и непонятны, и разобрать их трудно, но они приводят прямо к Стержню. И дятел на дубу стучит пять раз, потом еще четыре.
Но кто же все-таки сюда приходит опережая солнце, и меня, и даже дятла? Чьи то следы на травах?
Копытца их узки, разделены надвое. Стройны их ножки. И они ступают грациозно, танцуя свой священный танец.

Жрецы этой религии

Запись декламации Щедрой, дочери Ярости из Синшана [14]

Самец большой совы ушастой гудит, точно в пустой кувшин, — поет свою простую хейю он в сумерках перед рассветом, законы ваквы точно соблюдая: УГУ, угу-гу, У-гу-гу.
Лягушка-крошка, за которой хищник этот ведет охоту, притаилась в тени на дне ручья и тоже распевает свою хейю, не зная страха и довольная собой: Каа-ригк, каа-ригк, каа-ригк.

Забивший из земли источник

Запись декламации Щедрой, дочери Ярости, из Дома Синей Глины в Синшане

Прямо за холмом рядом с хейимас, рядом с хейимас, прямо за холмом, что рядом с хейимас Синшана, Синшана, прямо за холмом вдруг забил источник.
Кто это там танцует? Кто это там танцует? Это они танцуют, это они танцуют, ведь там, рядом с хейимас, всегда и бывают Танцы.
Топают, танцуют, топают, танцуют. Острыми копытами воду высекают из-под камней и глины. Тонкими ногами воду заставляют вылетать фонтаном. Прыгают, танцуют, топают, танцуют, бьет вода фонтаном, в родник превращаясь, размягчая землю, затопляя травы, и с журчаньем громким весело струится средь лугов зеленых. Солнце в ней играет. И стремится дальше вниз, все вниз по склону тот ручей широкий, что из-под копыта, из земли пробился родничком веселым. Там они танцуют, землю пробивая. Там они танцуют, воду выпуская. Там они танцуют, топая копытцем. Но танцуют втайне — тайна та священна, тайна та опасна в Седьмом Доме Пумы, сразу за холмами, на стороне дикой, от хейимас близко, рядышком с Синшаном.

Возвращение в Дом На Холме

Автор – Маленькая Медведица

Мое сердце танцует, танцует, на знакомых тропах – танцует, и в дверях знакомых – танцует, и в комнате каждой – танцует, с пылинками вместе – танцует в лучах восходящего солнца.
И в словах моих радость – танцует, и в песнях она – танцует, и во сне моем радость – танцует. Даже пыль подметаю, танцуя, убираю свой старый, но светлый, солнцем пронизанный дом.
Это долгий-предолгий танец: в тишине, в этих комнатах старых. Слышен клич перепелки снаружи, свет солнечный в окна льется… Все эти годы так было.
Сколько раз этот пол подметали! Отец глядел из окна когда-то, мать за этим столом писала, в детстве я, а потом мои дети просыпались здесь утру навстречу — в этом солнцем пронизанном доме.
вернуться

14

Название выдумано мной. Автор назвала это стихотворение «гоутун онкама», то есть «Песня утренних сумерек».