В своё время Хейворд тоже читал эксцентричные труды Чарльза Форта. Он помнил парадоксальные аргументы этого учёного, его веру в то, что Землю часто посещали существа из иных миров, иных измерений. Те, что оставляли странные следы на песке и снегу!
Репортёр также был знаком с пресловутой «Книгой Дзиан»[4], часто упоминаемой мадам Блаватской[5] в качестве основы для её «Тайной доктрины». В том гримуаре[6] рассказывалось об истории сотворения Земли и роли в этом «чужих владык», посещавших нашу планету, когда она ещё была сгустком кипящей магмы. Определённо, человек — совсем не обязательно венец эволюции, могли быть и другие!..
Наконец Хейворд задремал. Его посетили странные сны — грёзы о сверхъестественных огнях, которые пламенели и сияли с фантастическим блеском, освещая громадные просторы, в глубине которых смутно различались двигающиеся существа-тени. Вздрогнув, он неожиданно очнулся.
Звук, который его разбудил, снова повторился. Это был слабый крик — призыв откуда-то снаружи!
— Джек!.. Джек!..
Хейворд вскочил с кушетки и метнулся к окну.
Полная луна освещала всё пространство вокруг. Бледное лицо Мэриан, казалось, прыгнуло на него, и было оно искажено от ужаса. Над девушкой парил тот самый странный светящийся конус, состоящий из невыразимых углов и плоскостей.
Крик его невесты резко оборвался. Когда репортёр устремился к комнатной двери, то услышал поблизости шум, явно свидетельствующий о том, что другие члены их компании также были разбужены. Не обращая ни на что внимания, он слетел вниз по скрипучим ступеням, распахнул входную дверь и выбежал на озарённый луной простор.
Мэриан пропала! Однако через мгновение он увидел сияющее существо, скользящее и танцующее в воздухе. По-прежнему трудно было определить расстояние до объекта. Выругавшись себе под нос, Хейворд поспешил в нужном направлении.
Странный свет исчез: неожиданно сияющий конус превратился в ничто, его фантастическое переплетение плоскостей и углов словно распалось. Воцарилась темнота, лунный свет заслонила громадина близлежащего холма.
Джек чуть было не споткнулся о тело Мэриан. Бедняжка лежала на земле подобно сломанной кукле, её тонкая ночная сорочка оказалась смятой и изорванной. Ужас охватил всё существо Хейворда; враз обессиленный, он опустился на колени перед телом невесты. Слава богу девушка ещё дышала! Репортёр повёл плечами, дабы скинуть с себя пальто и укрыть им любимую, но запоздало сообразил, что на нём почти ничего нет из одежды. Джек поднял находящуюся без сознания Мэриан на руки и поспешил обратно к дому.
Перед крыльцом его встретили все остальные. Судя по всему, они вышли, когда сияние уже пропало.
— Что случилось? — спросил Леннокс взволнованным голосом.
Прежде, чем Хейворд собрался с мыслями для ответа, вмешался Сивер:
— Наверняка эта проклятая штуковина схватила мисс Кирби! Она мертва?..
— Нет, — еле-еле прошептал Джек.
Он зашагал к дому, остальные следовали по пятам. Когда репортёр уже ступил ногою на крыльцо, Сивер сдавленно ахнул, ухватив Хейворда за плечо. Тот обернулся.
В тусклом лунном свете вновь воссиял инопланетный ужас. Гротескная масса углов и плоскостей медленно перемещалась из стороны в сторону; складывалось такое впечатление, что конусообразное существо пристально наблюдает за людской компанией. Пугающее, странно ритмичное гудение донеслось до их ушей.
— Послушайте! — приглушённым тоном сказал Леннокс. — Я хочу разобраться со всей этой чертовщиной. Прямо сейчас! Сивер, возьми мисс Кирби и оставайся здесь. Хейворд, Андреасон, вы в деле?
Не говоря ни слова, Джек передал обмякшее тело Мэриан в руки Сиверу, и тот поспешил в дом. Остальные устремились в ночь. Леннокс лидировал, бежа в направлении удаляющегося таинственного сияния.
Жутковатое гудение поначалу усиливалось, а затем оборвалось на яростном взвизге. Светящийся конус слегка поблек и снова погас. Но промоутер что-то крикнул через плечо и бросился бежать дальше. Хейворду тоже показалось, что он увидел нечто во мраке — удаляющуюся смутную тень.
Затем всё пропало. Леннокс продолжил погоню, пока, наконец, сильно задыхаясь, не остановился перед валуном, лежащим на склоне холма:
— Я... я потерял его из виду где-то здесь! Ищите следы!..
Репортёр воспользовался своим маленьким фонариком. В пыли у их ног наблюдалось несколько нечетких отпечатков, но невозможно было разобрать, кем они были оставлены. Леннокс с досадой ударил по камню.
4
Легендарная книга о создании Вселенной и жизни (как таковой). Якобы была привезена на территорию Индии с Венеры на заре веков, однако кем была написана и когда — неизвестно. Каттнер уже не в первый раз упоминает сей манускрипт-гримуар в своих произведениях (см., в частности, давно знакомый отечественным читателям рассказ «Ужас в доме / Terror in the House» (1937)).
5
6
Средневековое название для разного рода колдовских книг; в более общем представлении — оккультный, мистический труд.