Выбрать главу

32. В горной гряде Меру дули с огромной скоростью обжигающие ветра, унося всё подобно сухой траве или пыли,

33. Прилетевшие из беззвучной пустоты, окружающей всё со всех сторон — такова эта десятеричная вселенная.

34. На бессчётные сотни тысяч миль затем простирается пространство, и его природа — только пустота и ничего более; эту вселенную, Брахма–анду, и окружает эта двойная оболочка, подобная двойному золотому браслету.

35. Посмотрев с Сарасвати на все эти океаны, горы, королей, города, богов, небеса и земли, Лила вернулась и увидела собственный дом.

Этим заканчивается сарга двадцать пятая «История о Лиле: Описание земли» книги третьей «О создании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 26. История о Лиле: О причине сверхъестественного видения.

1. Васиштха сказал:

Эти прекрасные леди, возвратившись из путешествия в Брахма–анде, достигли обители брамина.

2. Лила с богиней, невидимые для окружающих, увидели дом Лилы, и в доме погребальный павильон.

3. Служанки были печальны, лица женщин мокры от слез и искажены страданием, подобно отцветающим лотосам.

4. Весь город был погружён в траур, как океан, выпитый Агастьей[2], как сад под безжалостным солнцем, как дерево, в которое ударила молния;

5. Как облако, разорванное в клочья ветром, как цветок лотоса после заморозков, как лампа, в которой кончилось масло, как стена, мешающая видеть.

6. Лица были искажены страданием и печалью из–за недавней смерти, подобно сухим листьям на дереве; дом без хозяина был словно пустыня без дождя, грязная и пыльная.

7. Здесь красавица Лила, подобно богу научившаяся воплощать свои желания долгой практикой йоги осознования,

8. Пожелала: «Пусть моя семья увидит меня и богиню Сарасвати в виде простых женщин».

9. Семья увидела в своём доме двух женщин, сияющих как две богини, Лакшми и Гаури.

10. В прекрасных облачениях, с головы до ног украшенные гирляндами разных цветов, они олицетворяли собой весну и красоту, как чудесный аромат цветущего сада.

11. Они были двумя лунами, дающим прохладу и приятную свежесть всем травам, лесам и селениям, наполняя их жизненными соками.

12. С локонами волос, подобным лианам; с мягким взглядом глаз, напоминающим пчёл, они, казалось, рассыпали вокруг цветы жасмина и лилий.

13. Их тела светились внутренним светом, как полная река струящегося золота, и в этом их свете лес вокруг тоже стал золотым.

14. Как океан солён по своей природе и полон волн, так их тела по своей природе доставляли игривое удовольствие.

15. Они выглядели, как дерево, исполняющее желания в заросшем лианами лесу, распространяющее вокруг себя золотые лучи света; их сплетённые руки с золотистыми ладонями были похожи на молодые побеги.

16. Ступни их ног — нежные и свежие цветочные бутоны, вновь коснулись земли, как упавшие лепестки лотоса.

17. Напоённые нектаром их появления, застывшие в горе лица осветились светом, как высохшие деревья после полива вновь дают молодые побеги.

18. Джьешта Шарма (старший сын умершего брамина) и другие обитатели дома поприветствовали их как богинь леса и осыпали их горстями цветов кусумы.

19. Охапки цветов кусумы упали к их ногам, как капли нектара росы на лотосы в лотосном пруду.

20. Старший сын и другие сказали:

О богини леса, вы, несомненно, пришли, чтобы утолить нашу печаль! Ведь мудрые по своей природе облегчают страдания других.

21. После этих слов, две леди мягко сказали:

Расскажите нам о причинах своих страданий и печалей и скажите, почему так грустны находящиеся здесь.

22. Джьешта Шарма и остальные рассказали двум богиням по порядку про все свои страдания из–за привязанности к умершим родителям.

23. Джьешта Шарма и другие сказали:

О богини! Здесь жили благочестивые муж с женой, дваждырождённые, гостеприимные ко всем, главные в нашем семействе, опора людей.

24. Они, наши родители, оставили свой дом, детей, родственников и домашних животных и отправились на небеса, и поэтому все три мира пусты для нас.

25. Даже птицы, опускаясь на крышу дома, печалятся в своих сладких песнях об умерших, отбросивших своё смертное тело;

26. Горы плачут реками слез, вздыхая и печально жалуясь глухими вздохами своих пещер;

27. Облака в небе плачут бесконечными каплями дождей, небеса почернели и истощились от горя;

28. Жители селения постятся и отказываются от удовольствий, их состояние печально и близко к смерти; их тела изранены истязаниями, а голоса охрипли от стенаний;

вернуться

2

В Махабхарате описан эпизод, когда демоны спрятались на дно океана и задумали разрушить мир. Агастья собрал океан в ладонь и легко выпил его, и демоны были побеждены — примечание переводчика.