Выбрать главу
* * *
Изголовие из дерева цугэ́[1], Лишь придет вечерняя пора, Ты все время неотступно ждешь на ложе… Отчего ж никак дождаться ты не можешь, Чтоб хозяин твой пришел сюда?
* * *
На рассвете у ворот моих Кулики без умолку поют. О, проснись, проснись! Мой супруг на эту ночь одну, Пусть не знают люди про тебя.
* * *
Ах, на кровле дома моего Зацвела «не забывай»-трава[2]. Все смотрю: А где трава «забудь-любовь»[3]? Жаль, еще не выросла она…
* * *
Милый мой, Моя любовь к тебе, Словно эта летняя трава, — Сколько ты ни косишь и ни рвешь, Вырастает снова на полях!
* * *
В Сога, средь долины чистых рек, Где осока дивная растет, Не смолкая, плачут кулики… Не смолкает также ни на миг И моя несчастная любовь…
* * *
По дороге, что отмечена давно Яшмовым копьем[4], Ходить устал. Мне циновку б из рогожи постелить И смотреть бы мне все время на тебя!
* * *
Лишь раздался топот быстрого коня, Как под сень сосны Из дома вышла я, И все думаю, смотрю вокруг, Может, это ты, мой милый друг?
* * *
Как журавль далекий, что летает в небе, Белых облаков крылом касаясь, — Так и ты… О, как мне трудно, трудно Оттого, что нет тебя со мною!
* * *
Словно в бездне, среди скал, Белоснежный жемчуг дорогой, От людей скрываю я любовь. И пускай погибну от любви, Людям я не назову тебя!
* * *
Чем так жить, Тоскуя о тебе, Лучше было бы мне просто умереть, Оттого, что думы, полные тревог, Словно скошенные травы на лугах…
* * *
В священном храме, Где жрецы вершат обряды, Сверкает зеркало кристальной чистоты[5], — Так в памяти моей сверкаешь ты, И в каждом встречном я ищу тебя…
* * *
Долго, видно, буду тосковать о той, Что мне видеть ныне довелось, Что сверкала Дивной красотой, Как венок из ярких пестрых трав.
* * *
Говорят: на этом свете умирают, Если так тоскуют, как тоскую я Из-за той, что видел только миг, Что хороша, Как цветы струящиеся фудзи[6]
* * *
Мне кажется теперь, когда моя любовь Намного глубже и сильнее стала, — Я умереть могу в смятенье чувств; Так рвется нить жемчужная – и вдруг — Рассыплется весь жемчуг дорогой…
* * *
Тоскую о тебе и жду тебя всегда! О, если был бы знак, Что суждена нам встреча! Ведь в этом мире я, увы, не вечен. Подобно всем живущим на земле…
* * *
У ворот моих На деревьях вяза вызрели плоды… Сотни птиц слетелись к дому моему, Тысячи слетелись разных птиц, А тебя, любимый, нет и нет…
* * *
Среди полей заброшенных, в глуши, Далекой, словно вечный свод небес, Оставила тебя, И от тоски и дум Нет больше сил на этом свете жить!
* * *
Как до небесных облаков Отсюда далеко – так до тебя… Но пусть с тобою мы в разлуке, Взамен твоих – чужие руки Не станут изголовьем никогда!
* * *
Как тень прозрачная в рассветный час, Таким же тонким тело нынче стало, Все из-за той, что яшмой засверкала Лишь издали — И навсегда ушла от нас…
* * *
Кого среди людей назвать счастливым? — Того, кто милой слышит голос и в пору ту, Как черный волос Уже становится седым!
вернуться

1

Изголовие из дерева цугэ́… – В старину вместо подушки употребляли деревянные подставки под голову, на которых лежали маленькие валики, обтянутые шелком или другой материей. Дерево цугэ – японский самшит (Buxus microphylla).

вернуться

2

Трава «не забывай» – народное название травы (Polypodinrii Lineare); растет на кровле старых домов, на скалах.

вернуться

3

Трава «забудь-любовь» – старинное название неизвестной травы. По народным поверьям, если носить эту траву с собой, позабудешь сердечное горе.

вернуться

4

По дороге, что отмечена давно яшмовым копьем… – Постоянный образ в древней поэзии, подсказанный мифами и легендами. В них говорится о том, что Ниниги, внук богини солнца Аматэрасу, спустился с небес на землю, и там сопровождавший его небесный страж показывал ему путь яшмовым копьем.

вернуться

5

Сверкает зеркало кристальной чистоты… – В синтоистских храмах в алтаре висит круглое металлическое зеркало – одна из трех священных реликвий (меч, зеркало, яшма), символ богини солнца Аматэрасу, главной богини синтоистского культа. В поэзии зеркало – символ красоты, душевной чистоты, особо почитаемой святыни.

вернуться

6

…цветы струящиеся фудзи… – Фудзи – японская глициния (Wistaria floribonda), цветет поздней весной или в начале лета сиреневыми и белыми цветами, спускающимися с ветвей длинными гирляндами, отчего их сравнивают часто со струями водопада, волнами.