Общий контекст стихотворения подсказывает, что здесь слово господин не реализует свои значения 1–3, т. к. вряд ли речь идёт о представителе привилегированного класса, повелителе или иностранце. В третьей строчке стихотворения слово господин (2) употреблено как синоним слова хозяин, т. е. происходит актуализация словарного значения 4, его превращение в текстовый смысл: герой стихотворения – самостоятельный человек, хозяин, тот, кто может распоряжаться своей жизнью, волей и т. п.
Помимо тех значений, которые отмечены словарём, в реальной речевой практике (например, в газетной или журнальной полемике, а также в устной речи) слово господин могло использоваться как формула иронического упоминания оппонента или лица, принадлежащего к противоположному политическому лагерю[17].
Вместе с тем в определённых кругах, прежде всего в среде интеллигенции, это слово могло несколько демонстративно использоваться и в своём прежнем, уважительном, значении. Синонимический ряд, в который входит это слово, таков: человек – гражданин – товарищ – господин. Так как герой этого стихотворения, безусловно, наш соотечественник, то номинация господин, с одной стороны, выделяет его из массы товарищей и граждан, подчёркивает его особость, а с другой – передаёт иронию говорящего (особенно отчётливую в словосочетании бедный господин (1) и усиливающуюся под влиянием таких выражений, как устроил постирушку, игрушка судьбы и др.).
Поэт представляет читателю человека, имеющего высокое мнение о собственной персоне, полагающего себя хозяином своей судьбы (2) (и развитие ситуации подтверждает его правоту), тогда как взгляд со стороны иронично отмечает и его бедность, и не очень счастливо сложившуюся жизнь (1): он одинок (холост, разведён, вдовец?), т. к. вынужден сам стирать бельё, женатые русские мужчины обычно этим не занимаются.
Всё сказанное поэтом приводит внимательного и вдумчивого читателя к мысли, что герой стихотворения – представитель интеллигенции, причём не обязательно творческой: может быть, учитель, врач, научный работник и т. п. В этом выводе и раскрывается текстовый смысл слова господин, который как бы надстраивается над словарным значением этого слова под влиянием «данного контекста и данной ситуации»[18].
Л.С. Выготский в работе «Мышление и речь» (1934) выделял у слова референтное значение и социально-коммуникативное значение. А.Р. Лурия первое называет основным элементом языка, а второе – основной единицей коммуникации, в основе которой лежит восприятие того, что именно хочет сказать говорящий и какие мотивы побуждают его к высказыванию (Лурия 1998: 61).
Э.Г. Аветян пишет: «Определённо известно, что слово в словарях и слово в речи не вполне идентичны, хотя и в словарях значения слов подобраны и превращены в парадигму из синтагматических характеристик, они не могут указать на все возможные модификации значений. Речь шире языка, ибо это знак + конкретная ситуация» (Аветян 1968: 223; курсив наш. – Н.К.).
Сказанное позволяет объяснить многочисленные случаи, так хорошо известные любому преподавателю-практику, когда даже знание значений всех слов текста не гарантирует читателю-инофону понимания текста, т. е. его смысла (об уровневом характере смыслового восприятия текста см. раздел «О чтении», п. 2.6).
1.2.3. Чем отличаются такие характеристики текста, как связность и цельность?
Связность (связанность) – это лингвистическая категория, характеризующая особенности соединения элементов текста: предложений, сверхфразовых единств, фрагментов и т. п. Она строится на основе лексико-грамматических особенностей языка и имеет, как правило, формальное выражение языковыми средствами (синтаксическим параллелизмом, определёнными правилами употребления местоимений, характеристиками актуального членения и др.).
При восприятии текста читатель, опираясь на признаки связности, объединяет группу предложений в единое семантическое целое (в прозаическом тексте обычно соответствующее абзацу), а далее, как пишет А.А. Брудный, «читаемый текст как бы монтируется в сознании из последовательно сменяющих друг друга отрезков, относительно законченных в смысловом отношении» (Брудный 1988: 140). Признаки связности не являются прямым результатом коммуникативного намерения говорящего, они возникают уже в ходе порождения текста как следствие его цельности (А.А. Леонтьев).
17
Например, Н.С. Хрущёв в своей печально известной речи кричал неугодному властям поэту А. Вознесенскому: «И пусть господин Вознесенский убирается отсюда!» (т. е. эмигрирует из Советского Союза).