— Очень хорошо, что я захватил с собой целый альбом с иллюстрациями. Они не все вошли в книгу, но мы с художником-иллюстратором, сразу работали над планами для будущих съёмок мультфильма. Сам я не умею рисовать, и она выполняла эти рисунки по моим объяснениям, прилагая всю свою фантазию и мастерство.
— А где она обучалась?
— Она училась в художественной школе нашего города, а сейчас на биологическом факультете Университета, и мы с ней там часто встречаемся после лекций. Мне трудно сказать, почему она выбрала обучение именно на этом факультете, но у неё несомненный художественный талант, и она уже создала отличные иллюстрации к нескольким книгам, выпущенным в наших издательствах. В том числе и к бабушкиным книгам о Гарри Поттере. В папке несколько иллюстраций и к ним.
— Хорошо, передай мне, чтобы я могла их внимательно посмотреть.
— Только перед просмотром мне хотелось бы сказать пару слов, о том, почему задумал именно «Приключения Шрека». Как ни странно, но это книга и обо мне. Шрек — огромный великан, которого окружающие считают тупым и злобным, а я маленький карлик, которого люди считают милым и талантливым. Мы с ним тем самым сильно отличаемся от прочих, и потому нам отлично живётся вдали от шума городов. Мы заняты своими делами и стараемся никому не мешать, но хотим, чтобы и нам никто не мешал. Я думаю, вы поймёте, что не так уж приятно, когда с самых пелёнок все вокруг называют тебя умным малышом, и разглядывают, как в паноптикуме[28] или же, как восьмое чудо света. Книга именно о том, что все мы разные, со своими привычками и талантами, не стоит из-за этого считать нас экстраординарными и делать изгоями. Книга как раз о том, как таким многослойным людям обрести верных друзей и любовь. Вот и всё, что мне хотелось рассказать о книге и её важности лично для меня.
А пока она смотрела иллюстрации и рисунки мы продолжили разговор о литературе и музыке с сидящей рядом Клавдией Петровной. Бабуля её поведала, как продвигается написание третьей книги о мальчике-волшебнике, и о сложностях в работе над ней.
Я, в свою очередь, решил пожаловаться, что мне сложно научиться играть на музыкальных инструментах, изготовленных для взрослых исполнителей, и могу исполнять только собачий вальс одним пальцем. А для детей никто не производит инструментов, разве — только игрушечные. Но я не могу слушать их фальшивое звучание, из-за своего абсолютного музыкального слуха.
Рассказал, что разрабатываю схемы электронного органа, и для него можно будет изготовить клавиши под детские руки, но для этого необходим спецзаказ на фабрике музыкальных инструментов, а для взрослых они смогут изготовлять нормальные полноформатные инструменты. До этого я завершил разработку некоторых других электронных устройств для профессиональных музыкантов. Но для выпуска всего этого необходимо профильное производство, или производить их в качестве ширпотреба на одном из крупных предприятий города. А лучше всего создать специализированное производство для выпуска только электронных инструментов, в нашей стране ощущается их нехватка и приходится закупать импортные.
Однако, светский разговор пришлось завершать и вернуться непосредственно к обсуждению иллюстраций и созданию полнометражного мультипликационного фильма. Танюшкины иллюстрации Наталье Ивановне очень понравились, в том числе к книгам о Гарри Поттере. Когда она увидела иллюстрации к ним, то желание встретиться с их автором стало ещё большим. Она искренне сожалела, что в книге они отсутствовали.
Не проблема, я могу вытащить Танюшку на следующую нашу встречу, но попросил, чтобы она проходила уже в рабочей обстановке, и мы смогли свободно беседовать на профессиональные темы.
Постепенно ко мне подобрался и мой третий день рождения и соответственно очередной сезон празднований. Кроме годовщины Великой Революции у соседей намечалось ещё дня рождения, а мне требовалось позаботиться о подарках для них.
Мне, как и джуниору, самый большой подарок сделал дедушка Павел, и месяц назад на предприятии был запущен лабораторный комплекс, оснащённый отдельным чистым опытным производством. Так что теперь он сразу после лекций мог спокойно возвращаться домой и, пообедав, отправляться в свою лабораторию. А там мог засиживаться сколько угодно, и никто не отрывал его от работы, пока мама выгоняла его домой. На кафедре его недавно повысили, и перевели в младшие научные сотрудники. Как это провернул заведующий кафедрой — одному богу ведомо, так как у джуниора не только отсутствовало высшее образование, но не было даже незавершённого высшего, которое учитывали только после третьего курса.
28
Паноптикум — музей, коллекция разнообразных необычайных предметов (например, восковых фигур, причудливых живых существ, редкостей, кукол и т. п.). В переносном смысле — сборище чего-то невероятного, жуткого.