Тоді він уже дедалі більше живе за Прагою, в селі Керско, неподалік від Нимбурка, де пройшло його дитинство. Разом із ним живуть коти, десятки котів. Повернення і повторення — це теж Грабал.
1976 року письменник завершує книгу, «заради якої жив», — «Занадто гучну самотність». Вона виникла в трьох варіантах, один із яких віршований, поширюють (поки неофіційно) третій. У ній поєднуються захоплення філософією і досвід роботи в пункті прийому макулатури, оповідач-за-кухлем-пива й подорожі Прагою, любов до людей і безмежна віддаленість від них, легкість і нестерпність буття.
Із 1984 року офіційним місцем зустрічей Грабала з друзями, а пізніше ще й з видавцями та журналістами, стає празька господа «У Золотого тигра» (вулиця Гусова, 17). Місце, де п’ють пиво й розповідають історії, — це Грабал. Сьогодні ця господа, як і багато інших, згаданих, зокрема, у «Занадто гучній самотності», досі існує, до неї хочуть потрапити численні шанувальники письменника, але вона вміщає небагатьох — це камерне й водночас галасливе місце. Як і Грабал.
1987 року помирають брат і дружина, він почувається самотнім і покинутим, а його тексти починають звучати прощально. «Я людина, яка озирається на своє славне життя, що правильно стекло крізь пальці, і сповнюється віри в те, що існує життя вічне. […] Старий світ уже не йде від мене, навпаки — крокує назустріч. Зруйнований цвинтар — це тріумф світла. Моя присутність остаточно втрачена на користь regressus ad originem. Цей світ і для мене вже втрачений, і я повертаюся туди, де ще ніколи не був»[23]. Ще через десять років помер і він сам: випав із вікна празької лікарні, годуючи голубів. Схожа сцена є в одній із його книг. І це теж Грабал.
Він один із найпопулярніших і найперекладаніших чеських авторів у світі. Його тексти вивчають у школах як частину канону чеської літератури. Про нього вже багато написано, постійно з’являються нові публікації, та, попри це, феномен Грабала неясний і непрозорий. Як на мене, саме тому, що це без перебільшення геніальний письменник — складний, комплексний, неповторний, непізнаваний.
Ірина Забіяка
Інформація видавця
Літературно-художнє видання
БОГУМІЛ ГРАБАЛ
ЗАНАДТО
ГУЧНА
САМОТНІСТЬ
РОМАН
Переклала з чеської Ірина Забіяка
Випускова редакторка Алла Костовська
Літературний редактор Олександр Стукало
Коректорка Марія Горбач
Обкладинка та ілюстрації Валерії Печеник
Макет і верстка Михайла Федишака
ТОВ «Видавничий Дім „КОМОРА“»
вул. Кудряшова, 3, оф. 133, м. Київ, 03035
+38 044 221-05-84
Свідоцтво ДК № 4588 від 31.07.2013
Формат 84 х 108 1/32.
Папір книжковий полегшений. Друк офсетний.
Ум. друк. арк. 7,56. Обл.-вид. арк. 3,9.
Наклад 2000 прим.
Гарнітура Alkes. Зам. № ЗК-008037.
Надруковано АТ «Харківська книжкова фабрика „Глобус“»
вул. Різдвяна, 11, м. Харків, 61011
Свідоцтво ДК № 7032 від 27.12.2019
Богуміл Грабал
Г75 Занадто гучна самотність. Роман / Переклад із чеської Ірини Забіяки. — Київ, Видавничий дім «КОМОРА», 2024. — 144 с.
ISBN 978-617-7286-62-1 (укр.)
ISBN 978-80-204-2635-2 (чеськ.)
Тридцять п’ять років Гантя працює в пункті збору старого паперу. Кожного вечора рятує з щелеп свого гідравлічного преса книги, несе їх додому і наповнює ними свій будинок. За ці тридцять п’ять років він наносив дві тонни книг і мимохіть здобув освіту, тож вже й не знає, які думки його власні, а які він запозичив у Лао-цзи чи Канта, Шопенгауера чи Геґеля.
23
HRABAL, Bohumil, KADLEC, Václav a Karel DOSTÁL, ed.