Отвращение, которое я питаю к манипулированию, к восприятию себя в роли человека, осознанно осуществляющего контроль, – вот источник икс. Икс – желание поместить себя под защиту другого. В качестве авансового платежа за эту защиту я предлагаю свою дружелюбную беспомощность.
Работа = пребывание в миру
Любить, быть любимым = ценить мир (но не быть в миру)
Нелюбимый, нелюбящий = считающий мир безвкусным, неодушевленным
Любить – значит дорожить, предпочитать нечто в наивысшей степени. Но это не состояние бытия
[СС записывает кириллицей фамилии Ленина и Сталина, не сопровождая их комментариями.]
Тоска по Ирэн в последние два дня – из чего она соткана? Из чувства утраты; разочарования; злости? Из этого? И если из этого, только ли из этого? Я ощущаю ее непроницаемость – я не в силах ее ухватить. Она уклоняется, избегает меня – но мне по-прежнему ее не хватает. Ее суждения обо мне подобны шипу, наконечнику стрелы, крючку. Я корчусь. Я хочу вырваться + хочу, чтобы она втянула меня в себя, всё вместе.
Во-первых, следует сохранять спокойствие. История с Альфредом отравляет воздух, потому что я позволяю этому случиться. Если бы я могла быть щедрой (+ не столь взыскательной), мне было бы все равно – потому ли, что Ирэн была бы мне безразлична или, наоборот, небезразлична.
Так или иначе, мне не следует возражать ей.
Что сжигает меня в ее словах? Упрек в отсутствии светской жизни. Она говорит, что, находясь со мной, ей хочется работать каждый вечер. То есть ездить в центр города в свой социальный клуб.
Ненавижу разговоры И. Не выношу, что она вечно строит планы + выполняет лишь 1/10 от запланированного. Не выношу, что она по полтора часа сидит в ванне. Не потому, что презираю леность, или потому, что я нечистоплотна, но потому, что это не вяжется с ее мужественностью + напряженностью. Не выношу, как она настаивает на том, чтобы я ее слушала.
Быть с двумя, не отвергая ни одну из них (не превращая одну из них в зрителя)! Почему я не могу этого сделать? [Вероятно, СС раздумывает о своих отношениях с Ирэн Форнее и К.]
Откуда происходит истерия – штурмовые вылазки вопросов? Отчаянная попытка вступить в общение?
Дело не в том, что я хочу предотвратить их общение. Мне было бы легче, если бы они встретились. Тем не менее я делаю все, чтобы это оказалось невозможным.
Всегда с другой – только с одной. Это проявляется в том, что я пишу. Без сцен на троих —
Мне так стыдно. Мне хочется укрыться.
Взгляд – более интимный (деятельный), чем любовное объятие, потому что в нем нет места для сдержанности; жест слишком компактен
Чудовищно выхолощенный стиль Г[енри] Д[жеймса]
Долгая сладострастная агония нерешительности (каждая боль знает, как найти свое удовольствие!).
«Забава» – американский заменитель удовольствия
страх остаться одной
нет утешения, тепла, успокоения —
холодный мир – нечего делать
тревога нарастает, когда я ложусь
встать
принять ванну
утрата, утрата, утрата
жизнь как полет в режиме ожидания
мои внутренности пусты
Что произойдет после ухода Дэвида?
сегодня вечером я хотела сесть в поезд, так далеко: ПОБЕГ
боюсь ухватиться, боюсь отпустить
продолжающийся обман > вина > тревога
…
Почему все пошло наперекосяк? Как выбраться из этого месива?
…Сделай что-нибудь
Сделай что-нибудь
Сделай что-нибудь
Французский в сравнении с английским
1. слова, относящиеся к metiers[42] [например, различные ремесленные инструменты и т. д.] не вовлечены в общеупотребительный язык
2. меньше слов – английский язык сродни сиамским близнецам, здесь все удваивается
3. словарь более абстрактен, меньше конкретных слов, в частности меньше глаголов (меньше глаголов действия)
4. декларативный стиль
5. менее употребительны метафоры
6. меньше слов для обозначения непосредственных состояний чувства