Выбрать главу

По спине Алисы пробежал холодок.

– Три, пять или десять миллионнолетий… – медленно повторила она, пытаясь осмыслить бездну прошедших лет. – Значит, в глубокой древности… когда Галактикой владели… – Ее голос замер.

Сигеру'кшу издал утробный звук довольства.

– Вижу, знаешь, знаешь! Древние! Даскины! Конечно, даскины!

Их корабль опустился здесь и что-то оставил. Сейчас посмотрим, какой дар нам приготовили!

Хутчи, Шиза и Инанту выбрались из карьера. В руках у Хутчи'гра был пульт управления экскаватором, Инанту тащил интравизор с коническим раструбом. Все трое были в черной пыли, покрывавшей их лица и комбинезоны.

– Начинаем! – Сигеру хлопнул ассистента по спине. – Запускай машину!

Хутчи, склонив шишковатую голову, принялся набирать команды.

Раздался басовитый гул, потом труба начала вращаться, вгрызаясь в неподатливый черный монолит. Она кружилась все быстрее и быстрее, гул сменился пронзительным скрежетом, сотряслась земля, из верхней оконечности трубы хлынул поток измельченного грунта. Несколько минут эта масса с грохотом падала на гравиплатформу, затем ее сменил другой погрузчик; первая платформа направилась к морю, затем вторая, третья, четвертая. Труба полностью исчезла в скважине, и экскаватор тут же пристроил к ней еще одну. Они бешено вращались в объятиях силового поля, и временами скрежет становился оглушительным – сверло резало каменные глыбы. Над машиной и платформами стало расплываться темное облако, вскоре принявшее грязно-рыжий цвет; черный слой был пройден, под ним находился все тот же лесс, перемешанный с камнями.

Алиса, не спуская глаз с раскопа, дернула Инанту за рукав:

– Что там, как ты думаешь?

Инанту мечтательно сощурился. У него была забавная внешность – раскосые узкие глаза, пухлый рот, высокие скулы и ежик коротких черных волос. Эскимос почти чистой крови, что само по себе казалось удивительным – смешение народов и рас в колониях и на Земле редко позволяло выделить древние генетические линии. Он был совсем молод, стажировался на Пекле, в экспедиции, которой руководил Тревельян[8], а на Лиану прилетел уже в ранге полевого агента.

Губы его шевельнулись, и сквозь грохот и вой Алиса расслышала:

– Не знаю и догадаться не могу, но мне хотелось бы, хотелось…

– Что? Чего ты хочешь?

Инанту вздохнул.

– Статую даскина в полный рост… или портрет в позолоченной раме… или видеозаписи, сохранившие их облик, жилища, города…

Это было бы здорово! Но думаю, там ничего такого нет. Там какая-то жидкость.

Алиса пожала плечами. Инанту, так же, как ее супруг, был неисправимым романтиком.

– Приближаемся к объекту, – сказал Сигеру'кшу, посматривая на экраны. – Осторожнее, Хутчи! Заденешь, когти вырву!

Старший ассистент приложил лапу к подбородку.

– Подведу плавно, тэд'шо. Не тревожься, цепочка на рогах не зазвенит и в брюхе не екнет.

– Это ты про мое брюхо? – спросил археолог и с горестным видом выпятил губу. – Дерзишь, пасеша! В прежние времена тебя бы вскрыли, а мясо бросили синим червям! Что происходит с этими щенками… – проворчал он минуту спустя. – Нет в них истинного страха и почтения… Все точно кхашашем упились… грубые, а вдобавок еще и ленивые…

Но Хутчи'гра его не слышал – склонившись над пультом, он прикасался к клавишам толстыми пальцами, будто наигрывая неслышимую мелодию. Земля уже не тряслась, гул и скрежет сменились негромким шуршанием, облако пыли стало прозрачным и исчезло. Лавина грунта тоже иссякла, и теперь на платформу неторопливо струился ручеек глинистых комков и камней. Наконец помощник археолога ткнул очередную клавишу, и из скважины полезли трубы, прячась под корпусом механизма.

– Готово, тэд'шо.

– Вытягивай, раз готово, – распорядился Сигеру'кшу. Его маленькие глазки под выступающими надбровьями азартно сверкнули.

Экскаватор плавно переместился к стене карьера, а к шурфу скользнули роботы с портативными гравитаторами. Снова поднялась пыль, заволокла пробитое отверстие, но на экранах был виден темный зев шахты и что-то округлое, гладкое, медленно ползущее к свету.

Вскоре верх находки приподнялся над землей, сверкнул корпус крупного эллипсовидного предмета, будто бы собранного из множества блестящих граней, с его боков посыпались струйки песка. Безликий голос робота сообщил на земной лингве: «Высота три и шесть, диаметр в широкой части один и семь, вес шесть двести». Очевидно, речь шла о метрах и килограммах.

Сигеру'кшу заплясал у лестницы, что вела в раскоп, замахал руками, точно крыльями и завопил:

вернуться

8

Эти события описаны в романе «Меч над пропастью».