Выбрать главу

Розанна Битнер

Земля бушующих страстей

АВТОРСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Действие романа «Покорительница Монтаны» происходит в Канзасе и Монтане в 1860-х годах. В это время Монтана еще не была штатом, а являлась лишь обширной территорией под названием Небраска, простиравшейся от современной Монтаны и далее через Вайоминг, Небраску и частично Колорадо. Редко кто воспринимает северную часть этой земли как Монтану. Чтобы избежать путаницы, я в своем романе называю эту территорию Монтаной.

Роман «Покорительница Монтаны» – чистый вымысел, за исключением места действия и, конечно, гражданской войны, кровавых рейдов на Канзас и Лоренс, совершенных Вильямом Квантриллом. Возможно, читателю будет интересно узнать, что сохранилось много воспоминаний одиноких женщин, обосновавшихся на американском Западе после утверждения президентом Линкольном в 1862-м году закона о гомстедах. Эти храбрые решительные женщины – уникальное явление того времени. Женщины Запада 1860-х годов были гораздо более независимыми, чем их современницы, жившие на Востоке и Юге. Они стали первыми женщинами США, которым разрешили голосовать, и первыми освоили традиционно мужские профессии.

ГЛАВА 1

1863 год

Джолин приподняла юбку и, перешагивая через грязь и лошадиный навоз, перешла на другую сторону улицы. Мимо проезжали повозки, и ей пришлось отойти подальше от дороги, чтобы не быть забрызганной грязью. Недавно прошедший дождь не принес желанной прохлады, хотя превратил улицы Лоренса в сплошное месиво. Стоял душный знойный август.

Джо вытерла пот со лба, из-за жары было трудно дышать. Она остановилась перед лавкой мистера Стайлза, помедлила несколько секунд, глядя на вывеску и стараясь более тщательно обдумать, как лучше объяснить Говарду Стайлзу причину задержки уплаты долга.

«Из-за войны дела на ферме идут плохо, мистер Стайлз, – мысленно проговорила Джо. – Нет рабочих рук. Если вы отсрочите уплату за август, я смогу все вернуть в начале следующего месяца. Возможно, мне удастся продать в городе нескольких моих лошадей».

Эти рассуждения казались Джо логичными, а Говард Стайлз был порядочным человеком. И, конечно, такой преуспевающий торговец, как Стайлз, вполне мог бы подождать с уплатой еще пару недель. Как плохо, что отец оставил Джо эти долги. Перед тем, как уйти на войну, он взял кредит под залог фермы, чтобы купить лошадей и снаряжение и оставить немного наличных дочери. Отец хотел поддержать ее до своего возвращения. Но он не вернулся и никогда не вернется. Он был убит под Шилой, как и муж Джолин.

И теперь Джо находилась в отчаянном положении. Ей была ненавистна мысль о том, что придется продать лошадей. Она очень полюбила этих животных и сейчас, оставшись одна, стала любить еще больше. Но Джо убеждала себя, что нужно быть практичной. Она вполне может продать всех лошадей, за исключением тягловых – Честера и Геркулеса. Они необходимы для вспашки и посева.

Джо глубоко вздохнула и направилась к дверям лавки, но тут ее окликнула женщина, которую она знала по церковному приходу. Джо даже обрадовалась возможности отложить неприятный разговор.

– Доброе утро, Джолин! – окликнула ее Сара Грант. – Как поживаешь, детка?

Хотя Джолин было двадцать два года и, к тому же, она была вдовой, для Сары Грант она оставалась ребенком. Супруги Грант упорно называли ее полным именем Джолин, вместо Джо, как все называли ее с детства.

– Прекрасно, Сара, – ответила Джолин.

Сара подошла к ней под руку со своим пожилым, но еще довольно крепким мужем. Джо поздоровалась с Бредли Грантом, который с сочувствием смотрел на нее.

– Ты все еще работаешь на ферме одна, Джолин? – спросил он.

– Я справляюсь, Бредли.

– Это невозможно. – Пожилой человек укоризненно покачал головой. – Такая симпатичная молоденькая девушка, как ты, пытается одна справиться с такой большой фермой. Твой отец и муж не должны были оставлять тебя одну.

Боль сжала сердце Джо. Неужели прошло уже два года с тех пор, как отец и Грег ушли на войну, и целый год с тех пор, как она узнала об их гибели?

– Они посчитали это своим долгом, Бредли, – ответила женщина.

– А как дела у твоей сестры, Джолин? Прошло уже два года, как она уехала, не так ли?

– Три, – уточнила Джо. – Она приезжает в гости через несколько дней из Колумбии, Миссури.

– О, Джолин! Ведь это небезопасно. На границе орудуют банды. – Сара Грант нахмурилась. – И как она появится в Лоренсе? Ведь это город аболиционистов,[1] а Анна замужем за конфедератом.[2]

Джо почувствовала, как в ней растет возмущение. Она вспомнила, с какими переживаниями был связан отъезд Анны из Лоренса.

– Дэррил не вступал в армию конфедератов до тех пор, пока его не обвинили в участии в бандитских налетах, – резко ответила она. – Местные жители сами изгнали их из города, хотя Дэррил был хорошим врачом. С ним поступили несправедливо, и ему ничего не оставалось, как присоединиться к южанам. В конце концов он из Джорджии. – Джо вздохнула, чувствуя, как слезы навертываются на глаза. – Да, Анне опасно приезжать сюда, но она написала, что все равно сделает это. Мы всегда были очень близки, Сара, а Анна уехала отсюда с тяжелым сердцем. Мы все же сестры, и не должны терять связь.

Сара коснулась руки Джо.

– Конечно, нет. Мы ничего не имеем против Анны. Мы просто волнуемся о ее безопасности. Вот и все.

– Я понимаю. Спасибо за сочувствие, Сара.

– Ты придешь в воскресенье в церковь? Джо сжала руку Сары.

– Не знаю. Я сама сейчас не могу часто посещать церковь. А если приедет Анна, думаю, будет лучше, если и она не пойдет туда.

Сара покачала головой.

– Как печально, что ненависть и вражда проникли даже в церковь. Да хранит тебя Бог, Джолин. И Анну тоже.

– Спасибо, Сара.

Джо кивнула Бредли Гранту, и пожилая пара удалилась по своим делам. Грустные размышления снова охватили молодую женщину. Она ненавидела всякие воспоминания о войне. Но не проходило ни дня, чтобы люди не говорили о ней. Некоторые называли ее гражданской войной, но в ней не было ничего гражданского. Южане называли ее войной между штатами. Но не важно, как она называлась. Эта война вошла в жизнь каждого человека, отражалась на нем материально, эмоционально и физически. Отец Джолин и Грег погибли на этой войне.

Потеря отца тяжело отразилась на Джо. Мать ее умерла несколько лет тому назад. А затем погиб и ее муж Грег… Они прожили вместе всего год, прежде чем Грег ушел на войну в 1861 году на стороне Союза. Боль утраты снова пронзила ее сердце, словно это произошло вчера. Джо до сих пор не могла полностью осознать, что он больше не вернется.

И сейчас ужас и скорбь снова наполнили женщину вместе с осознанием того, что Грег больше никогда не обнимет ее, не займется с ней любовью. Джо больше никогда не увидит его улыбки и не услышит его голоса. Возможно, ей будет трудно во время приезда Анны, хотя она очень хотела увидеть сестру. Они обе потеряли отца, а Джо потеряла и мужа. И все же, Дэррил конфедерат. Как странно. Они с Анной разделяют одну и ту же скорбь от потери близких, и обе они ни в чем не виноваты. Но в результате они оказались во враждебных лагерях. Сестры были очень близки до тех пор, пока Анна не вышла замуж за Дэррила Келли, молодого врача, приехавшего в их город. Его родители были богатыми плантаторами из Джорджии. Война породила ненависть среди людей, что привело к страшным обвинениям против Дэррила и Анны и вынудило их покинуть город три года назад.

Джо направилась к дверям лавки. Ей нужно что-то решать. Она не обратила внимания на группу людей, спорящих в нескольких ярдах от лавки. Такие споры стали в Лоренсе обычным явлением и обычно заканчивались потасовкой. Но Канзас уже сделал свой выбор. Теперь это свободный штат. И кому здесь не нравится, тот может покинуть город и отправляться на юг.

Но сегодня не это волновало Джо. Она боялась потерять ферму, которую так любил ее отец. На ней работал и Грег после того, как женился на Джолин. Он тоже полюбил ферму. И в память об отце и муже Джо была полна решимости сохранить ее. Через некоторое время женщина обнаружила, что ей даже нравится такая независимость. Джо было приятно осознавать, что ей принадлежит какая-то собственность. Ей нравилось преодолевать испытания, стараясь справиться с управлением фермой. Если бы только отец и Грег были живы… Джо сложила зонтик от солнца и вошла в лавку.

вернуться

1

Сторонники отмены рабства.

вернуться

2

Южане, сторонники сохранения рабства.