Выбрать главу

Со временем люди научились отыскивать оло­вянную руду и добавляли ее по мере необходимос­ти к медной перед нагреванием. Бронза вошла в обиход, и в течение двух тысяч лет ее использова­ли для изготовления орудий труда и оружия, пред­почитая любому другому материалу. Этот период известен как бронзовый век. Он начался около 3100 г. до н. э. и сразу же охватил Ханаан. (Рас­пространение бронзы происходило очень медленно. Западная Европа, например, вступила в бронзовый век не ранее 2000 г. до н. э.)

Бронзовый век привел к ожесточенным вой­нам. Оружие из бронзы было более эффективным, чем каменное, и понадобились новые спосо­бы защиты от него, более надежные. С началом бронзового века по всему Ханаану вокруг городов стали возводить стены все более и более сложной конструкции. Каждый город брал под свою защи­ту как можно больше окрестных возделанных зе­мель и охранял их границы. Город, который считает себя независимым субъектом и имеет соб­ственное, пусть небольшое, но войско, является городом-государством. К 2500 г. до н. э. Ханаан, переживавший бронзовый век, представлял собой конгломерат подобных городов-государств.

В этот период цивилизации Египта и Шумера достигли более высокого уровня развития. В Шумере приблизительно к 3100 г. до н. э. разви­лось искусство письменности, своего рода азбука из рисунков, в ней определенные значки обозна­чали определенные слова или понятия. Идею письменности вскоре подхватили египтяне и при­думали собственный шрифт.

Поскольку культура Шумера и Египта совер­шенствовалась, то они производили больше раз­нообразных соблазнительных предметов и готовы были продавать их в обмен на то, чего не было на родине. Ханаан — как постоялый двор на пол­пути — процветал вовсю.

Некоторые из больших ханаанских городов за­нимали теперь площадь от двадцати пяти до пя­тидесяти акров. Для защиты города Мегиддо по­строили стену толщиной двадцать пять футов. Некоторые из ханаанских городов того времени стояли на берегу моря, что способствовало их благополучию.

Водные пути для торговли намного удобнее, чем сухопутные. Суша неровная, сильно пересе­чена, и тащить по ней груз тяжко и долго. Для сухопутной торговли надо было прокладывать дороги, а для этого выбирать достаточно ровные участки поверхности. Да и на них, чтобы спра­виться с трением, надо использовать колесные транспортные средства и тягловых животных.

А вот водная поверхность плоская, «без уха­бов». Деревянные плоты поплывут по ней даже с тяжелым грузом. Первые реки, которые стали использовать с этой целью, были Нил и Евфрат, их течение несло груженые плоты вниз к устью. Подниматься по течению труднее, хотя справить­ся с этим можно с помощью парусов, если ветер дует в нужном направлении, а если нет, то на вес­лах. Различного рода суда, большие, с загнутым носом, оказались более эффективными, чем плос­кие плоты, они могли перевозить больше груза, не подвергаясь опасности затонуть, и на них лег­че было идти по ветру или на веслах.

Для судоходства существовала одна опас­ность — внезапно разразившаяся буря. Дождь и ветер могли разрушить даже самые крепкие суда. Но на этих реках шанс попасть в бурю не очень велик. На Евфрате они бывают нечасто, а на Ниле практически никогда. Во всяком случае, если и случалась какая-либо неприятность, речное судно могло сразу же направиться к ближайшему берегу.

Другое дело в открытом море, таком, как Сре­диземное. Там бушуют штормы гораздо более жестокие, чем на реках, а волны работают, как стенобитные орудия. Суда, предназначенные для мореплавания, должны иметь более продуманную конструкцию, поскольку они подвергались боль­шему риску. Неудивительно, что морские походы начались гораздо позднее речных, а когда суда наконец вышли в море, то предусмотрительно старались держаться ближе к берегу.

Тем не менее искушение выйти в открытое море тоже было велико. Египет, например, использовал в качестве строительного материала большое ко­личество древесины, но леса были сведены еще в 3000 г. до н. э. А в горных областях Ханаана рос­ли прекрасные кедры. Их стволы были необыкно­венно высокими и прямыми и могли служить ко­лоннами для поддержки крыш. Египтяне умели вырезать такие колонны из камня, но дерево-то намного легче, дешевле, с ним проще работать.

Как же доставить эти кедры в Египет? Мож­но было протащить их через весь Ханаан и Си­найский полуостров, но с громадными трудностя­ми. Намного легче доставить их в какое-нибудь подходящее место на ханаанском побережье, по­грузить на корабль и отправить морем, под пару­сом или на веслах, в Египет, к устью Нила.

Таким подходящим местом оказался город Библ[2]. Расположенный на Средиземноморском побережье в 170 милях к северу от Иерихона, Библ, предположительно, был заложен как город чуть ли не за 4500 лет до н. э. Он не такой древ­ний, как Иерихон, но в истории случались пери­оды, когда участок земли, на котором стоял Иерихон, был необитаем. Чего не скажешь о Библе, и некоторые историки предполагают, что Библ является древнейшим постоянно населен­ным городом на Земле.

Библ был ближайшим морским портом к тем лесам, где росли кедры. Доставленную в Библ древесину можно было погрузить на корабли и перевезти к устью Нила — 250 миль на юго-запад, но, поскольку корабли старательно держа­лись береговой линии, их путь составлял более 400 миль.

Обратно эти суда шли не пустыми. Кедры ме­няли на египетские товары, которые везли в Библ и там продавали. Одним из них являлся тростник, росший на берегах Нила. Этот трост­ник срезали и удаляли из середины длинного стебля волокнистую сердцевину. Полоски серд­цевины складывали продольной стороной друг к другу, затем следующую порцию сердцевины клали на них поперек. Продольные и попереч­ные слои чередовались. Полученные пласты вы­мачивали в воде, спрессовывали, а затем суши­ли на солнце. В результате получался тонкий, гладкий лист, на нем было легко писать. Так в Древнем мире появился дешевый удобный пис­чий материал, который позднее греки назвали папирусом.

Так как письменность распространялась по всему Древнему миру, то спрос на папирус, естественно, продолжал расти. В более поздние века Библ стал таким крупным центром торговли папирусом, что греки начали называть папирус «библосом», а текст, написанный на длинном свитке папируса, — «библионом». Форма множе­ственного числа этого слова, обозначавшая собра­ние таких свитков, — «библиа», отсюда наше слово «Библия».

Хананеев, водивших свои хрупкие, жавшиеся к берегу суда между Ханааном и Египтом, иног­да уносило штормом далеко от побережья. Воз­можно, что, если им удавалось выжить, они шли к ближайшим островам. Двумя большими остро­вами в Восточном Средиземноморье, до которых они могли добраться, были известные ныне как Кипр и Крит. Кипр находится в 100 милях запад­нее Библа, а Крит — в 530 милях.

На Кипре есть явные следы ханаанского вли­яния с древнего периода. Попав на него однаж­ды, они поняли, что это подходящее место для повторных визитов, поскольку остров был богат медной рудой, от которой зависело существование в бронзовом веке. На самом деле медь (по-гречес­ки — «киприос»), видимо, получила свое назва­ние от Кипра (по-гречески — «Кипрос»).

Что касается Крита, то у греков в гораздо бо­лее поздний исторический период существовал миф о том, как был заселен Крит. В нем говори­лось, что их верховный бог Зевс влюбился в ца­ревну из города на ханаанском побережье. Он превратился в белого быка и заманил царевну сесть себе на спину. С девушкой на спине он бро­сился в море и поплыл на Крит, который и засе­лили потомки этой пары. Звали царевну Евро­пой, и так, согласно мифу, получила свое имя часть суши Европа. Возможно, этот миф отража­ет смутные воспоминания о том, что ханаанские купцы, прибывавшие на Крит, способствовали развитию цивилизации на острове. Первый обра­зец письма, обнаруженный на Крите, пока не рас­шифрован, но похоже, записи сделаны на языке, родственном ханаанскому.

В любом случае к 3000 г. до н. э. бронзовый век начал распространяться на Крит как из Егип­та, так и из Ханаана, и этот остров стал местом возникновения самой ранней европейской цивили­зации. Он превратился в страну торговцев и впос­ледствии соперничал с Ханааном за контроль над морскими путями.

вернуться

2

Библ (Библос)название, под которым этот город был известен гораздо позднее раннего периода бронзового века. Так называли его греки. Большинство знакомых вариантов древних названий являются греческими. Египтяне называли его. кажется, Кубна, а самаритяне — Губла. В Библии он называ­ется Гебал, и, возможно, это ближе к тому, как называли его сами жители этого города. Ныне это небольшой городок на тер­ритории современного Ливана, он называется Джубейль. В этой книге я буду использовать наиболее распространенные назва­ния, как они даются в Библии или в греческой истории, не задумываясь о том, использовали ли в действительности эти названия сами жители или какое у них современное название. Произношение этих названий не всегда соответствует языку оригинала. (Автор приводит в скобках английские транскрип­ции имен и географических названий. —Примеч. пер.)