Выбрать главу

Глава XV.

О взятии Ла Ферте-Бодуэн и об освобождении графа де Корбей[257], и об Ансо де Гарланд

Людовик же, Божьей милостью король Франции, поскольку в юности себе завел привычку, отвыкнуть не мог, а именно: опекать церкви, о бедных и неимущих заботиться, мира и королевства защитой усердно заниматься.

Итак, вышеназванный Ги Рыжий и сын его Гуго де Креси, юноша приятный, в военной деле смелый, как к грабежам, так и к пожарам пригодный и всего королевства возмутитель быстрейший[258], застарелой неприязни в душе скопив из-за стыда от потери замка Гурнэ, королевского превосходства умаления не прекращали. Ввиду этого даже брата графа де Корбей Эда[259], так как ему никакой против короля не оказал помощи, не щадить выбрал, но подстроив ловушку его простодушию, когда однажды [тот] на охоту пойти у себя [во владениях] спокойно решил; [о том, что] любое дело, любая надежда, сокрушив зависть, кровное родство подчиняет, – неразумный, [он] узнал. Таким образом, схваченный своим братом Гуго, в замке, который называется Ла Ферте-Бодуэн[260], ножными кандалами и цепями закован был; и не имелось возможности, если король не начнет войну, освободиться.

Настолько необычным безумие [было, что] жители Корбея во множестве – поскольку богат замок старой, из многих рыцарей знатью – к королевскому величию [как к] народному убежищу обратились; к его ногам бросившись, со слезными всхлипами о пленении графа и о причине пленения поведали и, чтобы его освободить, по мере сил многократными просьбами уговаривали. Поскольку надежда отбить его силой обещанием была подкреплена, [они] гнев обуздали, боль утешили и, каким способом, какими силами могли бы господина освободить, рассуждали. Поэтому решено было, чтобы кто-то из Ла Ферте-Бодуэна, – который не по праву наследования, но в результате какого-то брака с графиней Аделаидой, с которой, отвергнутой, удержав замок, [он] развелся[261], – за ним понаблюдает; вместе с несколькими корбейцами объединившись, хотя и с опаской, в замок их пустить клятвенно пообещали.

Убежденный ими [корбейцами] король с небольшим отрядом придворных [рыцарей], чтобы не было разглашено, поспешил; поздно вечером, когда там [в замке] близ огня беседовали, те, которые были посланы заранее, а именно: сенешал Ансо де Гарланд[262] как рыцарь решительный, едва сорок воинов взявший [с собой], ворота, которые определены были, чтобы силой их захватить, атаковал. Однако воины гарнизона ржанием коней, всадников внезапным шумом удивленные, навстречу [им] бросились и, так как путь врагами с обеих сторон был стеснен и вошедшим по своей воле или идти вперед, или возвратиться не позволял, [то] перед своими воротами более смелые, беспрепятственно их порубили. Они, и ночной темнотой покрытые, и в неудобном месте зажатые, когда удерживать дольше были не в состоянии, ворота отдали; Ансо, так как был воодушевленный, отступивший и разбитый, хотя ворота, врагом опереженный, не смог [захватить], отбивший башню этого же замка, но не господином, а пленником вместе с графом де Корбей, занял; и [стали] равными в боли, [но] неравными в страхе, так как одному смертью, [а] другому – лишением наследства это угрожало, [то] стих этот к ним приложить можно: «...Когда примирились с судьбою Марий и враг-Карфаген... »[263].

Так как вместе с криками спешивших беглецов королевских ушей слух достиг, из-за того, что сбился с пути в густом мраке ночи, на себя за опоздание досадовавший, мгновенно [он] вскочил на коня и устремился, захватив ворота, помощь своим смело принести; [но] под градом стрел и копий, и камней [он] отступил, отбитый. Поэтому терзаемые болью братья и родственники пленного сенешала к ногам короля бросились: «Смилуйтесь, – сказали, – славный король, решительно действующий, так как если преступный Гуго де Креси, человек бесчестнейший, кровь человеческую жадно пьющий, или сюда придя, или туда уйдя, братом нашим завладеть как угодно сможет, на горло ему быстро наступит и не позаботится [о том], что его [самого] кара ждет, если жесточее самой жестокой внезапной смертью его [Ансо] уничтожит»[264].

вернуться

257

Эд, граф де Корбей.

вернуться

258

Хронист из Мориньи говорит о нем почти в тех же выражениях: «Человек отважный и задиристый, лицемер и притворщик во всяких делах, угнетатель бедных и алчный убийца земледельцев » (Mauriniacensis monasterii Chronicon... Op. cit. Lib. II. Col. 141).

вернуться

259

Они имели общую мать Аделаиду/Елизавету (Aalez) де Креси, которая, овдовев после смерти Бушара II, графа де Корбей, вышла замуж за Ги I Рыжего, графа де Рошфор-ан-Ивелин, от которого имела сына Гуго де Креси.

вернуться

260

Ныне Ла Ферте-Алэ. Можно думать, что современное название произошло от имени графини Аделаиды (Aalez) (Fleureau B. Histoire de la ville et du duche d'Etampes, 1683. P. 562 – Цит. по: Waquet H. Op. cit. P. 99, note 1; Chatelaine A. Chateaux forts et feodalite... Op. cit, P. 66).

вернуться

261

По мнению А. Ваке, здесь имеет место путаница между Гуго, сыном Аделаиды/Елизаветы де Креси, и Ги де Рошфор, ее мужем, отцом Гуго. Но, может, путаницы и нет, так как у Ги Рыжего была первая жена, которую Э. Бурназель (Bournazel E. Op. cit. P. 193) отмечает как N, а А. Шателен называет Аделаидой (Aalez) де Гомец (Chatelaine A. Chateaux forts et feodalite... Op. cit. P. 16). Таким образом, Ла Ферте-Бодуэн мог быть ее приданым, ибо замок Гомец (-ле-Шатель) перешел к Рошфорам через брак (ок. 1050 г.) Ги I де Монлери, отца Ги Рыжего, с Ходиерной де Гомец, «госпожой Ла Ферте и Гомеца» (согласно продолжателю Эмона (Aimonis contituator... Op. cit. L. V, cap. 46. Col. 444)), дочерью сенешала Вильгельма I, сира де Гомец. Ее брат Вильгельм II отмечен в 1081 г. как малолетний (Lemarignier J. F. Op. cit. P. 125, note 231) и, видимо, вскоре умер. Аделаида могла происходить из боковой ветви рода. Вторая жена Ги Рыжего – Аделаида/Елизавета де Креси (у Э. Бурназеля, Алиса (Bournazel E. Op. cit. P. 193)) – Сугерием нигде по имени не названа.

вернуться

262

Ансо стал сенешалом, возможно, уже летом 1107 г. со времени ссоры короле Филиппа и принца Людовика с Рошфорами после дела при Гурнэ (Recueil des actes de Philippe I-er. Op. cit. P. CXL-CXLI) и уже точно после вступления Людовика Толстого на престол, о чем свидетельствует грамота 1108 г.: «S(igillum) Anselli de Garlanda dapiferi» (Cartulaire generale de Paris... Op. cit. P. 170, № 150).

вернуться

263

Луканий М. Анней. Фарсалия. Указ. соч. II, 91-92. С.З0.Р.

вернуться

264

Гуго де Креси приходился шурином Ансо де Гарланд, так как последний был женат на его единокровной сестре, имя которой не установлено.