Выбрать главу

Ты смотришь на него. И ахаешь. Он покрыт серебром! Свет отражается от его полированной головы.

Он стал роботом!

И ты тоже!

— Ты быстро промотал все этапы, — говорит тебе профессор Шок. — Мой план завершён. Спасибо!

Добро пожаловать в Мир Машин.

Надеюсь, тебе нравится хэви-металл!

КОНЕЦ

9

— Лучше бы нам пойти за своими отражениями, — говоришь ты. — Вдруг они не вернутся назад? Мы не сможем жить без них. Мы должны догнать их!

Ты суёшь ногу в зеркало. Она проходит через него! Ногу начинает слегка покалывать.

А затем ты уже на другой стороне.

Стейси и Джейсон появляются рядом мгновением позже. Вы трое стоите прямо напротив лавочки Миллера. Сияет солнце. Воздух наполнен знакомыми запахами и звуками.

— Мы дома, — выдыхает Джейсон. — Отлично!

Ты указываешь на зеркальную витрину магазинчика. Всё вокруг отражается в ней — кроме вас троих. Это выглядит очень жутко.

— Мы должны получить наши отражения обратно, — твёрдо говоришь ты. — Давайте. Они должны быть в магазине.

Но когда вы заходите внутрь магазина, там нету никого, кроме кассира. На белом потолке лениво крутится вентилятор.

Стейси шагает к кассиру.

— Простите, — говорит она. — Здесь не пробегали трое ребят? Трое ребят, очень похожих на нас.

Джейсон пихает тебя.

— Они там, — шепчет он, указывая на большое зеркало на правой стене.

Ты подбегаешь ближе и вглядываешься в зеркало.

— ЭЙ! — кричишь ты.

Почему ты кричишь? Узнай на СТРАНИЦЕ 67

10

— Хорошо, пошли за дядей Джеком, — говоришь ты Стейси и Джейсону. — Я думаю, мы просто оставим профессора Шока здесь на некоторое время.

Вы бежите обратно в торговый центр и спускаетесь вниз по лестнице с подвальные помещения. Дверь закрыта на большой навесной замок. Как ни странно, он не заперт. Джейсон срывает замок, и дядя Джек выходит наружу.

— Рэд создаёт робота-монстра! — выпаливаешь ты. — А профессор Шок задремал прямо посреди стоянки.

— Да что ты говоришь, — замечает дядя Джек.

Ты смотришь на него. Как он может говорить так спокойно? Разве он не понимает, что происходит?

Дядя Джек с улыбкой смотрит на Джейсона.

— То есть, вам удалось защемить профессору нерв и заставить его заснуть. Превосходно! Наш план работает отлично, — говорит он близнецам.

Ты внезапно покрываешься мурашками.

— Какой план? — медленно спрашиваешь ты.

Узнай детали на СТРАНИЦЕ 19

11

Ты решил показать пульт своим друзьям. Почему бы и нет? Ты ведь можешь вернуть его профессору завтра! Ты набиваешь свои карманы печеньем (про запас). А затем едешь на велике к дому Джейсона и Стейси.

Близнецы находятся на заднем крыльце, где Джейсон строит модель самолёта. Ты рассказываешь им об устройстве профессора Шока.

— Ты имеешь в виду, что можешь управлять любой машиной? — переспрашивает Стейси.

— Точно нет, — усмехается Джейсон. — Ни один пульт не работает для всего.

Джейсона необходимо убедить. Ты наводить пульт на его недостроенную модель самолёта и нажимаешь одну из чёрных кнопок.

Модель взмывает в воздух!

— Эй! — кричит Джейсон. — Как ты это сделал? У самолёта же даже нет мотора!

Ты понимаешь, что можешь контролировать направление самолёта, удерживая кнопку. Ты заставляешь его сделать поворот… Пике… Петлю…

— Круто! — кричит Джейсон. Теперь он тебе верит.

И тут самолёт внезапно поворачивается в воздухе. Сам по себе.

И летит прямо на тебя и близнецов!

Переходи на СТРАНИЦУ 17

12

Ты протискиваешься в узкое отверстие между двумя высокими зеркалами. Оно ведёт в вестибюль. Вы с близнецами входите внутрь — и замираете, поражённые.

Внутри дворец тоже сделан из зеркал! Отовсюду на вас смотрят сотни ваших же отражений.

— Какое странное место! — замечает Стейси.

— Я никогда не видел так много зеркал, — говорит Джейсон. — Должно быть, одно из них — то, которое нам нужно найти.

— Ни в коем случае! — не соглашается Стейси. — Никто не будет держать зеркало Королевы в какой-то паршивой прихожей. Оно должно быть в другой части дворца. Держу пари, что для него выделена собственная комната.