Ресурсы так и не были найдены, и Дом Цереры ушёл со сцены, но всё же не пресёкся. По всей видимости, теперь он возродился.
- Формайл? Паяц?
- Да. Четырхмильный Цирк. Все про него говорят.
- Тот самый?
- Не может быть. Он похож на человека.
Сливки общества окружили Формайла, любопытствующие и настороженные.
- Начинается, - пробормотал Фойл Робин.
"Успокойся. Они хотят развлечения. Они примут что угодно, если это будет забавным. Оставайся на связи." - подсказала она.
- Вы - тот самый ужасный человек с цирком, Формайл?
"Согласись, что тот самый. Улыбнись." - подсказала она.
- Да, мадам. Можете меня потрогать.
- Ох, да вы, кажется, горды? Вы гордитесь своим дурным вкусом?
"В наши дни проблема вообще иметь какой-нибудь вкус." - подсказала Робин.
- В наши дни проблема вообще иметь какой-нибудь вкус. Пожалуй, я удачлив.
- Удачливы, но ужасно непристойны.
- Непристоин, но не скучен.
- Ужасен, но очарователен. А почему вы сейчас не забавляетесь?
- Я "под хмельком", мадам.
- О, боже! Вы пьяны? Я леди Шрапнель. И когда же вы протрезвитесь?
- Я под вашим хмельком, леди Шрапнель.
- А вы испорченный молодой человек! Чарлз! Чарлз! Иди сюда и спасай Формайла. Я гублю его.
"Это Виктор из 'Эр-Си-Эй Виктор'". - подсказала Робин.
- Формайл не так ли? Польщён. Во сколько обходится ваша свита?
"Скажи им правду. " - подсказала она.
- Сорок тысяч, Виктор.
- Боже всемогущий! В неделю?
- В день.
- Господи! Ради чего вам тратить такие деньги?
"Правду!" - подсказала Робин.
- Ради дурной славы, Виктор.
- Ха! Вы серьёзно?
- Я говорила тебе, он испорчен, Чарлз.
- Чертовски приятно. Клаус! Послушай, этот нахальный молодой человек тратит сорок тысяч в день ради дурной славы.
"Шкода из Шкода." - снова подсказка.
- Добрый вечер, Формайл. Я весьма заинтересован воскрешением этого имени. Полагаю, вы прямой потомок основателей компании "Церера. Inc."?
"Скажи им правду." - подсказка.
- Нет, Шкода. Это купленный титул. Я купил компанию. Я выскочка.
- Отлично. Toujours audace! [11]
- Честное слово, Формайл, вы откровенны!
- Я же говорил, что он нахален. Свежая струя. Повсюду массы проклятых выскочек, молодые люди, но они не признаются в этом. Элизабет, познакомься с Формайлом с Цереры.
- Формайл! Мне до смерти хотелось вас видеть!
"Леди Элизабет Ситроен."
- Правда, что вы путешествуете с передвижным колледжем?
"Теперь ирония." - подсказала Робин.
- С передвижным институтом, леди Элизабет.
- Но с какой стати, Формайл?
- О, мадам, так трудно тратить деньги в наши дни. Приходится выискивать самые глупые предлоги. Пора кому-нибудь придумать новое сумасбродство.
- Вам следует путешествовать с передвижным изобретателем, Формайл.
- У меня есть один. Не так ли, Робин? Но он тратит время на вечный двигатель. А мне требуется настоящий мот. Никакой из ваших кланов не мог бы ссудить мне младшего сына?
- Боже, да с удовольствием! А многие кланы ещё и приплатили бы за это!
- Стало быть, расточать деньги на вечный двигатель для вас недостаточно, Формайл?
- Нет. Это постыдная трата денег. Весь смак экстравагантности в том, чтобы вести себя как дурак, чувствовать себя дураком и наслаждаться этим. Где изюминка в вечном двигателе? Есть ли экстравагантность в энтропии? Миллионы на чепуху, но ни гроша на энтропию - вот мой девиз.
Все рассмеялись. Обступившая Формайла толпа росла. Они был в восторге и развлекались. У них появилась новая игрушка.
Затем наступила полночь, и когда большие часы возвестили наступление Нового Года, собравшиеся приготовились джантировать вслед за полночью вокруг света.
- Идём с нами на Яву, Формайл. Регис Шеффилд устраивает восхитительный вечер. Мы будем играть "Трезвенник-Судья". [12]
- В Гонконг, Формайл!
- В Токио, Формайл! В Гонконге дождь. Давайте в Токио и захватите свой цирк.
- Нет, благодарю вас. Меня ждёт Шанхай. Советский Собор. Обещаю экстравагантную награду первому, кто обнаружит подвох в моём костюме. Встретимся все через два часа. Готова, Робин?
"Не джантируй. Дурные манеры. Выйди. Медленно. Сейчас высший шик - в томности. Засвидетельствуй почтение губернатору... Уполномоченному... их дамам... Хорошо. Не забудь дать на чай прислуге. Не ему, идиот! Это вице-губернатор... Ну хорошо, экзамен выдержан. Тебя приняли. Что теперь?"
12
прим: вообще идиома "sober as a judge" http://idioms.thefreedictionary.com/sober+as+a+judge есть аналог "трезв как стёклышко", но в данном случае есть смутное подозрение что это могло значить что-то вроде "протрезви судью"...