User7996
*.*.153.105

11 Янв 25

"Дрейк" и "Бернарда"

После отмученного чтения так и не стало ясно: каков смысл застывшего мира? Для чего он был создан? Также не стало ясно зачем этот спецназ? Выполнять непонятные задания главного героя - всемогущего и способного изменять реальность силой мысли? И что он там координирует в этом мире тоже не очень ясно - сам мир (реальность), что бы отдохнуть от реальности?

Замашки автора в сторону эзотерики раздражают монотонностью и перерассказом прочитаного самим автором. Это не философия, однако автору очень хочется всем этим не только поделиться, но и уверовать в истинные слова и принять за философию.

Любовная часть сюжета не зацепила: мужчина запал на простушку-толстушку, которая только одно и делает - переживает свою серую жизнь и не в состоянии отказаться от очередной коробки конфет. А потом вдруг быстро меняется и становится сильной, интригующей женщиной? Т.е. это какая-то банальная смесь Золушки, Гадкого утенка, принца-милионера из друго мира в роли наставника, отсутсвующего отца, возлюбленного.

Короче - не мой автор.

User7996
*.*.153.105

6 Янв 25

Сюжетът е скудоумен и банален. За да запълни ямите в повествованието, авторката използва метода на пачуърка: липсва нещо - ето един негативен персонаж. Откъде и защо се взе - не е ясно, ама ужким има интрига. По същия начин новоизпечения образ изчезва яко дим от повествованието. За да не личи толкова много - привнася шарени панделки, т.е. еротика, която не блести с оригиналност. Всичко това е дигитализирано, графично освежено и подобаващо поднесено на читателя. В резултат се е получило размазано петно - като крайпътните дървени табелки с менюто на селската кръчма, покрай които профучавате с над 150 км/час по шосето. Някакво развитие на героите - не, допълване на второстепенните персонажи - не, интригуващ стил на автора - не.

Като цяло - не си струва да сваляте и прахосвате времето си.

Позравления за тези, които са се потрудили текстът да е достъпен. В първите три книги има дребни правописни грешки, но са пренебрежимо малко. Грешната пунктуация обаче дразни окото. 

ВНИМАНИЕ! Четвъртата и пета част приличат на неграмотен любителски превод - пълни са с грешки. Примери: 

"Кимнах, като си направих бърза математика, като..."

"Тук-там табели от кампанията все още осеяха дворове..."

 

ПП 1: Аман от необразовани автори - цитирам: "... Разисквахме цифрите... Преглеждахме цифрите... ", а от контекста става ясно, че това са числа!

ПП 2: Коментарът е за цялата поредица, не само за първа част.

User7996
*.*.153.105

7 Дек 24

Что общего во всех романов автора:

1. Главная героиня имеет свое темное прошлое (пострадала).

2. Она работает сверхурочно.

3. У нее длинные волосы и всега есть сцена, в которой волосы уложены в пучок с помощью карандаша.

4. Она бреет ноги (правда? в 21-вом веке?).

5. Обязательно присутствует описание как после душа наносит увлажняющий крем/лосьон на все тело.

Очередной роман уже утоптанной тематики. Эротика среднего уровня. Местами сюжет напоминает других книг. Однако имеет свою изюминку: брат, потерявший слух. Правда, эта линия скомкана, но в целом было интересно прочитать. Пять с натяжкой.

User7996
*.*.153.105

29 Ноя 24

Сюжет ничем не удивил. Классический американский и, конечно, со счастливой развязкой. Характеры героев на удивление прописаны хорошо. Разок прочитать можно. Четвертка с боооольшой натяжкой.

User7996
*.*.153.105

25 Ноя 24

Книга пробудила восспоминания о романе, в котором ветеран войны в Ветнаме налаживает свою жизнь после возвращения домой. В этой книге герой воевал в Ираке. А в остальном книга намного уступает другим книгам автора. Очень натянутая четвертка!

ПП: Очень раздражают примечания переводчика, которые, во-первых, оставленны в тексте, а во-вторых, местами вообще не нужны. Пояснять слово шрапнель? Или что такое мобильное здание? Грибоедов, Грибоедов...

User7996
*.*.153.105

22 Ноя 24

Книга для тех, кому не лень читать сценарий теле-сериала. Главные действующие лица: хирург и телевизионный режиссер. Основной мизансцен: больница, хирургическая травматология. Основная линия сюжета: любовь между главными героями. Основной текст сценария  предназначен для медиков.

Стр. 9 - 30 июня, 6:00 утра (глава 1)

Стр. 84 - 4 июля, 6:02 утра (глава 11)

Стр. 94 - 4 июля, 11:30 утра (глава 12)

Стр. 102 - 4 июля, 16:48 дня, (глава 13)

И т.д., и т.п. ... 

Ура! Конец треть книги, тобиш фильма, ой, серии... Ждите продолжения в следующем сезоне, т.е. следуюших главах... 

User7996
*.*.153.105

17 Ноя 24

Захотелось сравнить переводы романа на двух разных языках. К сожалению, результать не в пользу русского. Опущены целые абзацы. И это очень удивило. Видимо, современные "переводчики" работают очень неряшливо.

Хорошо, что первое знакомство с серией Маккензи было не на русском. Роман доставил удовольствие. Приятно и легко читается. Автор ставит основной акцент на любовь и правильно, так как хороший детектив у нее не получается. На эту линию сюжета нужно смотреть сквозь пальцы.