AnBo
*.*.238.55

5 Авг 16

Здесь даже намека нет на остросюжетный любовный роман. Не люблю бросать книги недочитанными и осуждать авторов, но данное "произведение" кое-как заставила себя дочитать до середины, дальше просто не смогла. Море действующих лиц, прыжки по сюжетам, и всё детский лепет, лепет, лепет. Сколько лет автору? 13? 15?

pikgeroj
*.*.47.87

28 Июл 16

К сожалению, в этой подборке допущена ошибка относительно авторства одного из переводов. Автором одного из украинских переводов "Джаббервокка" указан Валентин Корниенко. Это неверно. Корниенко действительно перевёл "Алису в Зазеркалье" на украинский. Но только то что написано прозой. А стихотворные фрагменты сказки , в том числе и "Джаббервокка", перевёл Николай Алексеевич Лукаш (Микола Лукаш). Поэтому, читая этот перевод, вместо "Валентин Корнієнко" следует иметь в виду "Микола Лукаш".