Аннотация
Эта книга является переизданием выдающегося памятника китайской литературы — «Лецзы». Впервые вышедшая на русском языке в 1967 г., она давно уже стала библиографической редкостью. Уникальный перевод Л.Д. Позднеевой отмечен не только глубоким пониманием языка оригинала, но и незаурядным литературным мастерством.
Читателю предстоит знакомство с яркими образами даосских притч, монологов, бесед, действующими лицами которых стали, наряду с историческими, и мифические, легендарные, сказочные персонажи. Тот, кто неравнодушен к китайской культуре, получит огромное удовольствие от общения с китайской классической мыслью, уникальным языком и глубиной текста. Но и увлеченные религиозно-философской тематикой почерпнут для себя немало нового в парадоксальных, загадочных, многозначных творениях китайских мыслителей.
Созданный в 1 тысячелетии до н.э., этот памятник культуры доносит до нас представления древних о времени, судьбе, пространстве, государственном устройстве, творчестве, о знании и вдохновении...







![Комментированный перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII в. Юань... Юань Мэй. Новые [записи] Ци Се (Синь Ци Се), или О чем не говорил Конфуций [Цзы бу юй]](https://www.rulit.me/data/programs/images/yuan-mej-novye-zapisi-ci-se-sin-ci-se-ili-o-chem-ne-govoril_563167.jpg)
![Предшествующий том полного перевода «Шахнаме» вышел в 1960 г. За истекшее время понесена тяжелая утрата: скончался комментатор перевода и ответственный редактор... Фирдоуси А. Шахнаме. Том III. От сказания о битве Ростема с Хаканом Чина до царствования Лохраспа [Издание второе, исправленное]](https://www.rulit.me/data/programs/images/firdousi-a-shahname-tom-iii-ot-skazaniya-o-bitve-rostema-s-h_369282.jpg)
Комментарии к книге "Лецзы (перевод Л.Д. Позднеевой)"