Аннотация
Шведский мальчик Нильс Хольгерсон подшутил над лесным гномом. Лесной гном тоже оказался изрядным шутником и заколдовал Нильса, превратив его в совсем маленького человечка. Да еще и обратное заклинание забыл. В таком виде Нильс пропутешествовал верхом на гусе в Лапландию и обратно, обрел новых друзей и испытал свой характер на прочность.
Примечание 1:
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Диодорова.
Дизайн обложки А. Яскевича.
Примечание 2:
Первый том романа вышел в 1906 г., второй — в 1907 г. В 1921 г. роман был переработан и сокращён.
Изначально книга являлась увлекательным пособием по географии Швеции в литературной форме для учеников первого класса, девятилетних детей. В Швеции с 1868 года уже существовала «Государственная книга для чтения», но, новаторская для своего времени, к концу XIX века она потеряла актуальность. Один из руководителей Всеобщего союза учителей народных школ, Альфред Далин, предложил создать новую книгу, над которой в сотрудничестве работали бы педагоги и писатели. Его выбор пал на Сельму Лагерлёф, уже прославившуюся своим романом «Сага о Йесте Берлинге», к тому же она была бывшей учительницей. Она согласилась на предложение Далина, но отказалась от соавторов. Лагерлёф начала работу над книгой летом 1904 года. Писательница считала, что необходимо создать несколько учебников для школьников разных возрастов: первый класс должен был получить книгу по географии Швеции, второй — по родной истории, третий и четвёртый — описания других стран мира, открытий и изобретений, общественного устройства страны. Проект Лагерлёф со временем был осуществлён, и первым в ряду книг-учебников стало «Удивительное путешествие Нильса…»
В России первый перевод книги был выполнен Любовью Хавкиной и появился в 1908 году (первый том, второй — в 1909). Перевод делался, вероятно, с немецкого языка. Успеха книга не получила и вскоре оказалась забыта. В 1910 году в полное собрание сочинений Лагерлёф вошёл перевод сказки, выполненный А. Кайранским и М. Барсуковой. В 1911 году появился ещё один, анонимный перевод. Принято считать, что они также были выполнены с немецкого языка.
Популярной книга стала только в 1940 году, когда советские литераторы З. М. Задунайская и А. И. Любарская написали её свободную обработку для детей и именно в таком виде книга стала популярна у советских читателей. От оригинала обработка отличалась сильно сокращённой сюжетной линией и упрощением некоторых исторических и биологических деталей. По сути, это был не учебник шведской географии в виде сказки, а просто сказка.
Полноценный перевод книги со шведского был выполнен только в 1982 году переводчицей Людмилой Брауде.
© https://fantlab.ru/work141320
Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4555920
![Русская сказка.
Первое советское издание.
Выходные данные
Москва-Ленинград: Госиздат РСФСР, 1920 г.
Страниц: 104
Примечание
Литературная Комиссия при... Конек-горбунок [1920] [худ. А.Ф. Афанасьев]](https://www.rulit.me/data/programs/images/konek-gorbunok-1920-hud-a-f-afanasev_971045.jpg)
![Сказка о том, что может случиться с нерадивой хозяйкой, если она не будет содержать самовар, посуду, утюги и весь свой дом в чистоте и порядке.
Источник:... Федорино горе [1987] [худ. Коптелова Г.]](https://www.rulit.me/data/programs/images/fedorino-gore-1987-hud-koptelova-g_812156.jpg)
![Содержание
Отфрид Пройслер. Маленькая Баба-Яга (повесть)
Отфрид Пройслер. Маленький Водяной (повесть)
Отфрид Пройслер. Маленькое... Маленький Водяной и другие сказки [сборник] [1992] [худ. М. Москаленко]](https://www.rulit.me/data/programs/images/malenkij-vodyanoj-i-drugie-skazki-sbornik-1992-hud-m-moskale_826294.jpg)
![Сказочная повесть прогрессивного немецкого писателя (ФРГ), созданная по мотивам народной легенды сорбов (лужицких сербов), небольшого славянского народа,... Крабат, или Легенды старой мельницы [= Крабат; Волшебник Крабат] [2014] [худ. А.Ю. Власова]](https://www.rulit.me/data/programs/images/krabat-ili-legendy-staroj-melnicy-krabat-volshebnik-krabat-2_826280.jpg)
![Поучительная сказка о мальчике, который до того не любил умываться, что пришлось вмешаться знаменитому Мойдодыру — начальнику умывальников и командиру... Мойдодыр [1975] [худ. В. Конашевич]](https://www.rulit.me/data/programs/images/mojdodyr-1975-hud-v-konashevich_812263.jpg)

![Цикл «Медвежонок Паддингтон»
А вы знали, что медвежонок по имени Паддингтон — настоящая звезда? Ведь он всегда в центре внимания, даже если сам того не... Медвежонок Паддингтон. Ни дня без приключений [Медвежонок Паддингтон за границей. Медвежонок Паддингтон тут и там. Медвежонок Паддингтон не сдаётся] [2018] [худ. П. Фортнум, Р. Элли]](https://www.rulit.me/data/programs/images/medvezhonok-paddington-ni-dnya-bez-priklyuchenij-medvezhonok_812429.jpg)
![Иллюстрации М. Скобелева
Перевод и обработка М. Гершензона
Содержание
Джоэль Харрис. Братец Лис и Братец Кролик (сказка, перевод М. Гершензона), стр.... Братец Лис и Братец Кролик [Из сказок дядюшки Римуса] [1977] [худ. Скобелев М.]](https://www.rulit.me/data/programs/images/bratec-lis-i-bratec-krolik-iz-skazok-dyadyushki-rimusa-1977_812359.jpg)
![Сказка, 1841 год; цикл «Сказки и истории», цикл «Сказки, рассказанные детям»
Как часто бывает, что мы не ценим истинно прекрасное и гонимся за... Свинопас [= Принцесса и Свинопас] [1973] [худ. А. Кокорин]](https://www.rulit.me/data/programs/images/svinopas-princessa-i-svinopas-1973-hud-a-kokorin_813125.jpg)
![Цикл «Медвежонок Паддингтон»
Что обычно делают на карнавале? Наряжаются в разные костюмы, веселятся и танцуют. Или, например, ищут повсюду предметы на... Медвежонок Паддингтон на карнавале [2018] [худ. Р. Элли]](https://www.rulit.me/data/programs/images/medvezhonok-paddington-na-karnavale-2018-hud-r-elli_812450.jpg)
![Оригинальное название: "The Emerald City of Oz"
Использованная литература: 1) книга "The Emerald City of Oz", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1910 // 2) книга "Изумрудный Город... Изумрудный Город Страны Оз [худ. Джон Ри Нил]](https://www.rulit.me/data/programs/images/izumrudnyj-gorod-strany-oz-hud-dzhon-ri-nil_813080.jpg)
Комментарии к книге "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями [2022] [худ. Б. Диодоров]"