Византийский сатирический диалог

Византийский сатирический диалог
Европейская старинная литература
Год: 1986
Переводчик: С. В. Полякова
Второй переводчик: И. Феленковская
Добавил: Admin 21 Фев 15
Проверил: Admin 21 Фев 15
Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Сатирический диалог - особый жанр византийской художественной литературы, продолжающий традиции древнегреческой сатиры Лукиана, представлен тремя дошедшими до нас разновременно возникшими памятниками - диалогами "Патриот" (X в.), "Тимарион" (XII в.) и "Мазарис" (XV в.).
Все три диалога - "Патриот" (X в.), "Тимарион" (XII в.) и "Мазарис" (XV в.) - считаются византийскими подражаниями античному классику этого жанра Лукиану Самосатскому; первый из них обычно даже печатается в приложениях к сочинениям Лукиана. Но С.В. Полякова предпочитает выводить их из типично средневекового жанра "видений" того света - в самом деле, "Патриот" рассказывает о своем посещении небесного царства (где нашли приют порядочные негодяи), а "Тимарион" и "Мазарис" - о хождениях по подземному миру (где нет никаких загробных кар).
СОДЕРЖАНИЕ:
Патриот, или Поучаемый (перевод со среднегреческого С.В.Поляковой и И.В.Феленковской) (5).
Тимарион (перевод со среднегреческого С.В.Поляковой и И.В.Феленковской) (24).
Мазарис (перевод со среднегреческого С.В.Поляковой) (72).
ПРИЛОЖЕНИЯ
С.В.Полякова. Византийский сатирический диалог (129).
Примечания (С.В.Полякова) (166).
Патриот, или Поучаемый (166).
Тимариоп (171).
Мазарис (173).
Издания и переводы (189).

Похожие книги

Комментарии к книге "Византийский сатирический диалог"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться