Выбрать главу

В романах К. Каштелу Бранку количественно преобладает тип повествователя, классифицируемый В. Шмидом как «непричастный очевидец». В «Падшем ангеле» и, спустя немногим более десятилетия, в «Командоре» и «Побочном сыне» из цикла «Новеллы о провинции Минью» этот образ приобретает качества «очевидца-протагониста».[43] Например, в гл. X «Падшего ангела» К. Каштелу Бранку упоминает, что его герой знаком с творчеством своего создателя, а в одном из эпизодов «Побочного сына» мы обнаруживаем своеобразную контаминацию Калишту Элоя и повествователя — последний сообщает о себе: «Я надеваю очки, нюхаю табак и читаю у Овидия и в „Теогонии“ Гесиода, что Стыдливость, как только увидела, что язва порока распространилась среди рода человеческого, вознеслась на небеса вместе со своей сестрой Справедливостью». В отличие от героя «Падшего ангела» К. Каштелу Бранку не нюхал табак и носил пенсне; перенос привычек приобретшего к этому времени широкую известность в Португалии литературного персонажа на повествователя сообщал последнему неожиданно конкретизированные черты и не давал читателю оснований идентифицировать реального автора с рассказчиком как одним из элементов повествовательной структуры.

Такое присутствие субъекта повествования внутри романа и вместе с тем вне его важно для автора, чья обширная литературная продукция была одним из естественных и неотъемлемых элементов современной ему португальской жизни. Этот художественный прием был характерен для повествовательных жанров европейской романтической литературы, но в португальском романтизме он получает распространение только в творчестве К. Каштелу Бранку. В «Падшем ангеле» романтическая ирония в ее шеллингианском значении («парение автора над своим произведением») выражена особенно отчетливо.

Но помимо иронической игры с соотношением плана объективной реальности и плана художественного вымысла, данное положение субъекта повествования позволяет К. Каштелу Бранку более мотивированно вести беседу с «абстрактным читателем», чьи представления о типе героя, сложившиеся на основе эстетических и психологических канонов ультраромантизма, К. Каштелу Бранку зачастую опровергает и тем самым заинтриговывает.

* * *

Тема столкновения умозрения и реальности, идеального и позитивного мироощущения не исчерпывается в «Падшем ангеле». В 1875—1876 гг. К. Каштелу Бранку почти безвыездно живет в Коимбре, где постоянно общается со студентами Университета (в то время единственного в Португалии). Многие из них принадлежали к числу деятелей «поколения 1870-х годов». Ж. Праду Коэлью предполагал, что эти контакты оказали влияние на художественные искания К. Каштелу Бранку.[44] По мнению большинства португальских литературоведов, созданный в эти годы цикл «Новеллы о провинции Минью» является своеобразным переходом от зрелого, собственно романтического, периода в творчестве К. Каштелу Бранку к позднему этапу, на котором автор, как правило, сохраняет элементы романтизма в создании сюжетной интриги и в обрисовке характеров, но в стилистическом отношении использует преимущественно реалистические приемы.

Подобная точка зрения представляется вполне правомерной. Уже на раннем этапе существования романтизма как художественной системы интерес к повседневности получает широкое распространение в европейской литературе. По словам Н. Я. Берковского, с точки зрения романтиков, «простой человек обосновывает бытие, он существо космическое, из него космос черпает для себя».[45]

Как отмечал Е. М. Мелетинский, в процессе развития европейской романтической новеллы «изображение странного и экзотического часто получает этнографическую или иную научную мотивировку. Удивительные происшествия могут возникать и вне экзотики из реальных и в том или ином смысле типических жизненных обстоятельств, которые их детерминируют». Сходных взглядов придерживаются и некоторые современные португальские исследователи.[46]

Ощущение итогового характера цикла новелл о Минью по отношению к самому интенсивному и насыщенному периоду своего творчества заставило К. Каштелу Бранку под новым углом зрения рассмотреть мотивы, разработанные в более ранних произведениях.[47] Это обстоятельство подчеркнуто многочисленными сюжетными и смысловыми параллелями. Приведем некоторые примеры такого повторного прочтения собственных произведений. В новелле «Наследница майората Ромарис» использованы некоторые сюжетные ходы из романа «Где скрыто счастье?»; новелла «Вдова повешенного» сюжетно и хронологически связана с романом «Портрет Рикардины»; элементы автопародии возникают в новелле «Ссыльный» по отношению к историческому роману «Владелец дворца Нинайнш»; наконец, дополнением-пародией становится новелла «Побочный сын», предлагающая новый взгляд на «падшего ангела».

вернуться

43

Шмид В. Нарратология. М, 2008. С. 91.

вернуться

44

Prado Coelho J. Introdução ao estudo da novela camiliana. Vol. II. P. 100—101.

вернуться

45

Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. С. 248—249.

вернуться

46

Мелетинский Е. М. Историческая поэтика новеллы. М., 1990. С. 256; Cândido Martins J. Biografias enoveladas: cenas contemporâneas da comédia humana // Castelo Branco C. Novelas do Minho. Porto, 2006. P. 21.

вернуться

47

Saraiva A. J., Lopes O. História da literatura portuguesa. P. 823—824.