Выбрать главу

№115. К нему же[468]

У хлыща есть леса, десятин под тридцать покосов На сорок есть и полей, все остальное пруды. Как же ему не затмить богатством даже и Креза, Если в именьи одном столько собрал он добра: Пашень, покосов, лесов, огромных прудов до пределов Гиперборейцев, а тут до Океана пошло? Все это так велико, но сам он велик непомерно, Только не человек, а ужасающий хлыщ.

№116. К Геллию[469]

Часто прилежной душой на поиски я обращался, Чтоб Баттиада тебе песни я мог переслать;[470] Этим тебя я хотел смягчить, чтоб не думал ты боле Злобных мне стрел посылать, в голову целясь мою; Вижу, что этот весь труд предпринят мною напрасно, Геллий, и просьбы мои тут ничего не смогли. Я укрываюсь от всех твоих стрел вот этой одеждой, Ты же, моими пронзен, должен мученья принять.
вернуться

468

Речь идет о том же хлыще.

Сильное преувеличение размеров имения с одной стороны до самых северных пределов, а с другой до Океана.

вернуться

469

Геллий, сличи примеч. к 74 ст. Стихотворение это надо отнести к тому времени, когда Катулл быть может заслуженными упреками восстановил против себя бывшего своего приятеля, но затем, стараясь смягчить Геллия, послал или думал послать ему в подарок своих стихов. Но когда озлобленный Геллий не принял любезного подарка, то Катулл поставляет ему на вид, что от стрел Геллия он защитится даже тонкою одеждой, тогда как стрелами Катулла Геллий будет мучительно пронзен.

вернуться

470

Баттиадом называет Катулл Каллимаха, стихотворение которого он перевел для подарка Геллию (сличи 65, 16).