Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
Классическая зарубежная поэзия, Классическая поэзия
Серия: 12525 #10
Язык: русский
Год: 2022
Издатель: Breshit
ISBN: 20220310-20300663
Город: Jerusalem
Переводчик: Komarov Alexander Sergeevich
Статус: Закончена
Проверил: Admin 7 Янв 23
Формат:  FB2 (208 Kb)  DOC (269 Kb)  DJVU (514 Kb)  HTML (47 Kb)  EPUB (310 Kb)  MOBI (187 Kb)  PDF (435 Kb)

  • Currently 5.00/5

Рейтинг: 5.0/5 (Всего голосов: 1)

Аннотация

Сонет 125 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром.
Сонет 125 является частью, придающей более яркое запоминающееся звучание в окончании последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth», — «фортиссимо» (по определение автора эссе).
В которой поэт выражает свою приверженность идеалам дружбы и любви в своих отношениях к молодому человеку. Хочу напомнить, что следующий по нумерации сонет 126 является завершающим и одновременно связующим звеном с последовательностью «Тёмная Леди» («Dark Lady»), сонеты 127-152.
Стал очевиден факт, что сонеты 125 и 25 связаны схожими литературными образами, как «внешнего почитания», так и «публичного почитания», раскрывая глубину шекспировского символизм, который нёс двух смысловую нагрузку через паттерн, как литературный приём, доведённый до совершенства. Связь фрагмента начала строки 2 сонета 25: «Of public honour» с литературным образом «outward honouring» в строке 2 сонета 125, сформировала для меня мотивацию для объединения сонетов в одном эссе. Помимо этого, оба сонета раскрывали нравы и разграничения по социальному статусу, которые были присущи елизаветинской эпохе.

Похожие книги

Комментарии к книге "Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться