Аннотация
В этот сборник переводов сонетов Уильяма Шекспира входят не только сонеты барда, в которых нашли отражение литературные образы «меры, добродетели и порока», но и фрагменты переводов его пьес, содержащие такие же образы. По моему мнению, подобные сопоставления образов «меры, добродетели и порока» существенно помогли мне получить подсказки на приблизительные даты написания, особенно, «до конца непонятых» критиками и исследователями сонетов.
В шекспировской поэзии, мы видим утончённое и многогранное понимание «пароксизмов» в качестве паттерна, что завораживает не только простого филистера, но и любого знатока поэзии.
Впрочем, ключи к расшифровке подстрочников сонетов Шекспира скрывались в событиях происходивших с ним, в сопутствующих чувствах и проживаниях, имея конкретных врагов и друзей в круговерти исторических событий, По истечению нескольких веков в общественном сознании образ автора гениальных пьес выхолощенным в ложных, а порой абсурдных версиях исследователей, неудачных переводах, потерявших всё богатство литературных приёмов текста оригинала Quarto 1609 года издателя Томаса Торпа. Несомненно, самостоятельные «исправления» и замена слов и знаков препинаний редакторами последующих изданий зачастую оказали «медвежью услугу» для следующих поколений исследователей.
Сам факт написания сонета 99 поэтом, являлся не столько данью уважения неповторимой поэтической строке Барнабе Барнса, как неким посланием для потомков в виде ссылки на поэтический символизм сборника стихов «Партенофил и Партенофа» Барнабе Барнса. Который с полным правом можно рассматривать в качестве инструмента или ключа для расшифровки подстрочника некоторых сонетов таких, как, например, 5 или 99.

![Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people.
Come On Everybody brings together poems from a dozen collections published by Adrian Mitchell over five decades, from Poems (1964) to Tell Me Lies (2008). His poetry’s simplicity, clarity, passion and humour show his... Come on everybody [poems, 1953-2008]](https://www.rulit.me/data/programs/images/come-on-everybody-poems-1953-2008_603720.jpg)




![Сильвия Плат (1932–1963) – крупнейшая американская поэтесса второй половины XX в., чье имя ассоциируется с "исповедальной", остро биографической манерой письма, а образ... Плат С. Собрание стихотворений [В редакции Теда Хьюза]](https://www.rulit.me/data/programs/images/plat-s-sobranie-stihotvorenij-v-redakcii-teda-hyuza_370362.jpg)

Комментарии к книге "Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока"