Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич

Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич
Классическая зарубежная поэзия, Литературоведение
Язык: русский
Год: 2020
Издатель: Энигматика
ISBN: ISBN: 20201018-15230174
Город: Иерусалим
Второй переводчик: Komarov Alexander Sergeevich
Статус: Закончена
Проверил: Admin 20 Окт 20
Формат:  FB2 (271 Kb)  DOC (322 Kb)  DJVU (236 Kb)  HTML (21 Kb)  EPUB (261 Kb)  PDF (315 Kb)

  • Currently 5.00/5

Рейтинг: 5.0/5 (Всего голосов: 1)

Аннотация

Тема «косноязычной автократии» во все времена была и останется злободневной. Как не странно, но отсутствие упоминаний об «автократии», не означает её отсутствие. Поэтому в разделе семантического анализа Сонета 66, я ещё вернусь к этой теме в более развёрнутом виде. Но меня заинтересовало некое несоответствие между этой, наполненной откровенной критики строкой Шекспира и официальной версией, опубликованной, как в энциклопедиях, так и во всезнающей Википедии об елизаветинской эпохе, названной «золотой эпохой». У меня не вызывает сомнения, тот факт, что львиную долю дохода получала королевская казна от успешной торговли Ост-Индской компании, которая фактически одна экспортировала опиум и чай из Китая. Именно тогда золото потекло, как казалось нескончаемой потоком на берега туманного Альбиона.

Похожие книги

Комментарии к книге "Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться